Поиск:

Ответ в темуСоздание новой темы Создание опроса
> Фильм "Тихий Дон", зарубежные артисты играют казаков 
:(
    Опции темы
bagira
Дата 9.11.2006, 18:50 (ссылка) | (нет голосов) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


Эксперт
****


Профиль
Группа: Экс. модератор
Сообщений: 2858
Регистрация: 25.10.2003
Где: в тайге Уральских гор

Репутация: 6
Всего: 123



Вдова Сергея Бондарчука отвечает на вопросы журналиста "Известий" 

Казалось, мы так никогда и не увидим последний фильм Сергея Бондарчука. Экранизация знаменитого романа Михаила Шолохова создавалась на итальянские деньги, но во время работы над картиной ее продюсер обанкротился, и пленки были арестованы итальянским банком. Вернуть их удалось только сейчас. Завершал картину отца Федор Бондарчук. 

О том, как снимался "Тихий Дон", корреспондент "Известий" Анна Федина побеседовала с вдовой Сергея Бондарчука актрисой Ириной Скобцевой.


Съемки в Вешках

вопрос: Правда ли, что еще до предложения итальянцев снять "Тихий Дон" у Сергея Федоровича в столе лежала раскадровка будущей картины?

ответ: Да, он почти два года готовился снимать "Тихий Дон" для советского телевидения. Сначала он написал 20 серий, потом 15, 13, затем 9, но время было смутное, и в результате этот телефильм не состоялся. Вообще у Бондарчука были проекты, над которыми он думал всю жизнь: "Тараса Бульбу" он так и не снял... "Степь" снять удалось, "Тихий Дон" - тоже, но не в тех условиях, в которых хотелось бы. 

в: Вы имеете в виду английский язык, на котором говорят герои фильма, и иностранных актеров в главных ролях?

о: Ну да. Правда, Сергей Федорович тоже поставил условие, что он будет снимать картину в тех местах, которые обозначены у Михаила Саныча Шолохова. Поэтому "Тихий Дон" снимали на Дону, в Вешках, и на "Мосфильме". На студии были построены мелеховские и астаховские интерьеры, а недалеко от Вешек - целый хутор с хатами, плетнями, ветлами, мельницей, проулком. Этот баз, как и мечтал Сергей Федорович, после съемок остался стоять в качестве музея под открытым небом.  

в: Как Бондарчук отнесся к назначению на главную роль Руперта Эверетта?

о: Дело в том, что контракт подписывался на два года, а не каждая звезда согласится на такой срок уехать в Россию, причем за тот гонорар, который предлагали продюсеры. Другой вопрос, что Сергей Федорович был настолько подготовлен к съемкам, что не ходил по площадке и не раздумывал над тем, что ему дальше делать, а снимал, снимал, снимал и в результате уложился в одиннадцать месяцев. Так вот, наверное, у замечательного актера Мюррея Абрахама был хороший гонорар, а Руперт тогда еще только начинал свою карьеру, поэтому была возможность его пригласить.

Дельфин, сыгравшая Аксинью, тоже была совсем молодая. Она, правда, говорит, что изначально должна была играть Дарью. Не знаю, может быть, это была идея продюсера, но у нас Дарья сразу же была определена как Андрейченко. Хотите три звезды? Вот и держите свои три звезды, а уж наших мы не отдадим.

Англо-казацкий диалект

в: Но Эверетт - англичанин, для него казачья жизнь - темный лес. 

о: Я бы так не сказала. Он, как англичанин, был прекрасный лошадник, внешность у него тоже вполне Гришкина: и чуб, и взгляд из-под бровей. Эверетт приехал в Вешки, пошел в сельпо, купил себе тужурку, картуз, воткнул в него розу бумажную и так ходил по хутору, общался с местной молодежью. Надо сказать, что они его приняли. На каком уж они языке общались, непонятно, но когда у ребят что-то не ладилось, они говорили: "Пойдем к Гришке, разберемся". Так что с местными жителями Руперт контакт наладил, а Сергей Федорович показывал ему, как таранку чистить, как капусту кислую руками есть. Актер он и есть актер: как русские играют Гамлета, так и англичанин сыграл Мелехова.

А что касается Мюррея, то вы не представляете, какую он вносил атмосферу подлинности, как он работал, как он все замечал, как он себе выстраивал роль! Это было грандиозно. У него не было ни минуты отключения от образа. Он разговаривал, как Пантелей, хромал, как Пантелей, даже когда съемки прекращались. Я помню, как мы играли сцену в постели, когда он мне говорит: "Иди-иди, посмотри, вместе легли?", и я пошла, одним глазиком глянула, возвращаюсь и говорю: "Sleep together", а Мюррей уже вовсю сопит, практически хрюкает. Ну и я приткнулась к нему и тоже засопела. В сценарии такого не было, но когда работаешь с прекрасным актером, сам начинаешь играть лучше.

в: Вы попали в картину в последний момент?

о: Да, потому что не приехала приглашенная актриса, видимо, как раз из-за длительности контракта и не слишком высокого гонорара. Сергей Федорович обратился к актрисам, которые всегда играли мам: Нонне Мордюковой и Любови Соколовой, но они отказались. Пугал их английский язык. Да и меня пугал: во время съемок, куда бы я ни посмотрела, я видела сцену, которую мне предстоит играть.

Но в какой-то момент иностранный язык стал помогать, потому что ты думаешь не об интонации фразы, а о существе, о действии. И даже когда Бондарчук предложил нам сыграть сцену проклятия по-русски, мы уперлись в русский текст... "Нет уж, давай по-английски". Сергей Федорович по поводу английского языка тоже особо не волновался, потому что надеялся, что в озвучании большими, хорошими русскими артистами все недочеты будут исправлены. 

Битвы с продюсерами

в: То есть Бондарчук все-таки рассчитывал не только на западный прокат?

о: Да он и не думал о западном прокате! Это их дела. Он думал о нашем прокате. На Западе знаете, как обкромсали "Войну и мир"? Ее растаскали по кускам. Я смотрела какую-то, кажется, немецкую картину "Наполеон и Жозефина", батюшки родные! Целые куски взяты из фильма Бондарчука.

в: Сергей Федорович как-то учитывал, что в первую очередь картина делалась для иностранного зрителя?

о: Самый большой успех "Войны и мира" был, как ни странно, в Японии. Самый большой успех "Судьбы человека" был в Париже. Так что Бондарчук никогда не делил зрителей на иностранцев и наших. 

в: Но, говорят, что итальянцы требовали упростить сценарий, потому что за границей "Тихий Дон" знают все-таки хуже, чем в России.

о: Они говорили более откровенно: "Для этих дураков американцев надо все попроще, попроще". Но ни Бондарчук, ни актеры не разделяли эту точку зрения нашего продюсера. 

в: И ничего не упростили?

о: Были битвы, но мы старались не поддаваться. Тем более что мы знали: русский прокат будет, а значит, актеры даже по-английски должны были произносить шолоховский текст, чтобы потом фильм можно было без проблем озвучить по-русски. Шолохов же - замечательный прозаик. Можно же сказать, как он: "Шли дни, текли недели, так и вскружился целый год", а можно сказать: "Прошел год" и на вопросы все отвечать Yes и No. Такого мы не хотели.

в: Какое настроение было у Сергея Федоровича во время работы?

о: Сложное. У нас же даже три итальянские забастовки были. У них все просто: семь дней прошло, выкладывай зарплату. Не прислали вовремя из Италии денег, они не выходят на работу, опять не прислали - опять не выходят. Опять же мы снимали в августе 1991 года - как они все пособирались уезжать! Так Сергей Федорович грудью встал: "Не пущу!" и кричит своим помощникам: "Давай водку, виски, накрывай столы, будем итальянцев уговаривать". А американская группа, тоже в этот момент работавшая на "Мосфильме", испугалась и уехала. Но это издержки производства. Сергей Федорович очень любил Шолохова и очень бережно относился к "Тихому Дону". Он постоянно вчитывался в роман. Не зря же Михаил Саныч сам ему намекнул: сними фильм, адекватный книге. Предыдущие экранизации были политизированы, а Шолохов и Бондарчук хотели быть выше этого. "Тихий Дон" и сейчас очень современен: "В годину смуты и разврата не осудите братья брата".

Возвращение

в: А по сравнению с "Ватерлоо" работать было сложнее или легче?

о: На "Ватерлоо" было легче, потому что Дино де Лаурентис - один из лучших европейских продюсеров, за его плечами были грандиозные проекты, а за плечами продюсера "Тихого Дона" такого не было. Вообще не хочу о нем говорить, по-моему, тринадцать лет, которые прошли, прежде чем "Тихий Дон" вернулся на родину, прекрасно характеризуют этого человека.

в: Почему фильм смогли вернуть только сейчас?

о: Этому способствовала очень сложная цепочка событий, в которой участвовали наш президент, руководство "Первого канала" и еще много-много людей. Благодаря их усилиям материал удалось привезти. Многого, правда, не хватает. Записанных шумов, например. Десятисерийный авторский вариант картины тоже не был привезен в Москву.

в: А до этого вы предпринимали попытки возвратить картину?

о: Да с того момента, как Сергея Федоровича не стало, я только этим и занимаюсь. И ведь хоть бы узнать: что с пленками, где они?! А то полная тишина, продюсер не отвечал ни на звонки, ни на письма. В мае 1994-го мы приватным образом поехали в Италию хотя бы разузнать, что с картиной. Мы обратились к очень крупному адвокату, но и он не мог разобраться в том, что там происходило. Эти три картины: "Тамерлан", "Чингисхан" и "Тихий Дон", которые продюсер параллельно запустил в производство, - всего лишь песчинка в очень сложном деле.

в: Федор советовался с вами, когда заканчивал картину отца?

о: Конечно, я же видела, как Сергей Федорович монтировал какие-то сцены, и подсказывала Феде. Итальянцы, кстати, так и не смогли сделать для Бондарчука черное солнце, которое видит Григорий после похорон Аксиньи, Феде это удалось.

Режиссер Федор Бондарчук:

"Я не пытался копировать отца, а полагался на собственное чутье"

Сын Сергея Бондарчука ответил на вопросы "Известий"

вопрос: Чем вы руководствовались, работая над "Тихим Доном": пытались воссоздать стиль отца или слушались собственной режиссерской интуиции?

ответ: Знаете, когда выходила "9 рота", тележурналисты склеили прощание Андрея Соколова из "Судьбы человека" со сценой расставания Воробья с девушкой из "9 роты" или склеили минометную атаку на высоту в Афганистане с танковой атакой в "Они сражались за Родину". Кадры получились просто один в один, хотя я перед началом съемок фильмы отца не пересматривал и цитировать их не собирался.

Так что, так или иначе то, что я вырос на этих картинах, в моей работе проявляется. Поэтому, работая над "Тихим Доном", я не пытался копировать отца, а полагался на собственное чутье. Например, слегка сократил батальные сцены. Опять же, роман Шолохова - классическое произведение, литература навязывает режиссеру определенный стиль.

в: "Тихий Дон" - странный проект: снятый на английском языке, с интернациональным составом, ориентированный прежде всего на Запад. Как он вообще сложился?

о: Я до сих пор для себя не ответил на вопрос, почему отец несколько десятков лет хотел снимать "Тихий Дон". А почему этот проект получится именно тогда, понять нетрудно: было предложение итальянцев и был знаменитый Пятый съезд Союза кинематографистов, после которого возможность уехать на работу за границу для отца была просто счастьем. Конечно, он хотел бы снимать "Тихий Дон" в России и для России, но, как он говорил, "здесь никому это не нужно".

в: Этим летом первый раз показали "Мастера и Маргариту" Юрия Кары - картину, которая снималась в 90-е и должна была быть хитом, но потом тоже возникли проблемы с продюсерами. И сейчас, когда ее все-таки представили зрителям, она выглядит бесконечно устаревшей. С "Тихим Доном" такого не случится?

о: Нет. Способы съемки "Тихого Дона" не будут обсуждаться: они крайне современны. Будет обсуждаться режиссерское видение этого произведения, потому что можно снимать фильм о политических изменениях в нашей 

стране, можно снимать о казачестве, можно снимать о трагедии людей, которые попали в мясорубку времени, а 

можно снимать про любовь. Так вот о любовном, даже не треугольнике, а многограннике на фоне страшных изменений в ортодоксальной жизни русского казачества и повествует "Тихий Дон" Бондарчука, мне так кажется.

http://www.izvestia.ru/premiere/article3098138/



--------------------
Сегодня ты не бродил, не искал, не любил - можно сказать - и не жил...
Ф.Х. Дагларджа (Турция)
http://zveriolginovour.ru/
https://vmeste.yandex.ru/zveriolginovour 
PM MAIL WWW ICQ   Вверх
GoodBoy
Дата 27.11.2006, 16:13 (ссылка) | (нет голосов) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


Главный джедай
****


Профиль
Группа: Модератор
Сообщений: 3886
Регистрация: 8.1.2003
Где: КМВ

Репутация: нет
Всего: 83



Цитата(bagira @  9.11.2006,  18:50 Найти цитируемый пост)
Как Бондарчук отнесся к назначению на главную роль Руперта Эверетта

Я вообще был в шоке — англичанин играет донского казака...


Это сообщение отредактировал(а) SergeCpp - 27.11.2006, 16:43


--------------------
Чем дальше в лес, тем толще партизаны...

Цитата(igorold @  1.5.2016,  17:40 Найти цитируемый пост)
Индейцы не обратили внимания на поток беженцев из Европы… Теперь они живут в резервациях. 
PM MAIL   Вверх
LesnoyChelovek
Дата 27.11.2006, 17:08 (ссылка) | (нет голосов) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


странник Интернета
**


Профиль
Группа: Участник
Сообщений: 346
Регистрация: 27.2.2006
Где: Русь

Репутация: нет
Всего: 10



Если он чувствует атмосферу той жизни, то почему бы и нет?


--------------------
Делай добро и бросай его в воду... оно не утонет.. добром к тебе вернеться.
http://picasaweb.google.com/LesnoyChelovek/Photo
PM MAIL   Вверх
Sun
Дата 28.11.2006, 12:24 (ссылка) | (нет голосов) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


Account removed
***


Профиль
Группа: Экс. модератор
Сообщений: 1611
Регистрация: 14.8.2002

Репутация: нет
Всего: 48



Цитата(GoodBoy @  27.11.2006,  13:13 Найти цитируемый пост)
Я вообще был в шоке — англичанин играет донского казака...

Ну Марк Дакаскас сыграл ведь казаха в "Кочевнике" и неплохо  smile 


--------------------
Account removed
PM MAIL   Вверх
bagira
Дата 28.11.2006, 21:13 (ссылка) | (нет голосов) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


Эксперт
****


Профиль
Группа: Экс. модератор
Сообщений: 2858
Регистрация: 25.10.2003
Где: в тайге Уральских гор

Репутация: 6
Всего: 123



Цитата(GoodBoy @  27.11.2006,  18:13 Найти цитируемый пост)
Я вообще был в шоке — англичанин играет донского казака...


Цитата(LesnoyChelovek @  27.11.2006,  19:08 Найти цитируемый пост)
Если он чувствует атмосферу той жизни, то почему бы и нет?


Он вообще на казака не похож smile

Как, впрочем, и актриса, сыгравшая Аксинью.


--------------------
Сегодня ты не бродил, не искал, не любил - можно сказать - и не жил...
Ф.Х. Дагларджа (Турция)
http://zveriolginovour.ru/
https://vmeste.yandex.ru/zveriolginovour 
PM MAIL WWW ICQ   Вверх
SergeCpp
Дата 4.1.2007, 23:56 (ссылка) | (нет голосов) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


 
**


Профиль
Группа: Участник
Сообщений: 955
Регистрация: 8.8.2005
Где: At Home

Репутация: 21
Всего: 124



Гей, казаки! Огламуренный «Тихий Дон» — шедевр или компромисс?

Говорят, что государство выкупило у итальянцев «Тихий Дон» за 8 млн. долл. 

ЧТО же мы увидели — шедевр великого режиссёра или компромисс, на который пришлось пойти Мастеру, чтобы воплотить в жизнь мечту? Ведь деньги на проект он смог найти только за границей. 

user posted image
Говорят, когда Сергей Бондарчук узнал, что роль донского казака в его фильме играет гей (Руперт Эверетт), ему стало плохо.

«Герои, как вяленые воблы» 
СВЕТЛАНА ШОЛОХОВА, дочь М. Шолохова

— Я ПОСМОТРЕЛА только половину первой серии этого сериала и больше смотреть не хочу. Потому что у меня давно сложилось своё представление о героях романа. А здесь и Аксинья не Аксинья, и Григорий не Григорий. Иностранные актёры не знают менталитета людей, живущих здесь. Ведь Григорий — это сама страсть! А в исполнении Руперта Эверетта — это вяленая вобла, никакого огонька. Аксинья должна быть мощной красавицей. А эта актриса — какая-то птичка, которая ведра воды поднять не может. Бегает по станице с распущенными волосами, как цыганка. Ни одна казачка себе такого не позволила бы! Был когда-то немой фильм «Тихий Дон». Вот там актёры Абрикосов и Цесарская — настоящие Григорий и Аксинья. А вот на Бондарчука у нас в Вёшенской все ругаются. Это уже не тот Бондарчук, который великие фильмы снимал. Моим сестре и брату тоже этот фильм не нравится. 

Рука Мастера видна»
Виктор МАТИЗЕН, критик

— СМОТРЮ сериал не без удовольствия и с большим любопытством. Мне нравится Руперт Эверетт, который, согласен, совершенно не похож на донского казака, но чрезвычайно импозантен. Забавно смотреть на Аксинью, которая также далека от образа казачки. Впрочем, как в своё время далека была от этого образа Элина Быстрицкая в экранизации Герасимова. С другой стороны, такое положение вещей можно рассматривать как своеобразный творческий ход. Правдоподобных казаков мы уже видели, а это — нечто новенькое. 

Отдельно стоит отметить пейзажные зарисовки в картине. Видно, что режиссёр упивается степью. Отдельные кадры и эпизоды необычайно красивые. В целом же сериал смотрится весьма увлекательно. Даже без скидки на то, что снимался он 15 лет назад. «Тихий Дон» Бондарчука не уступает самым лучшим современным сериалам. Рука мастера отчётливо видна. А что касается налёта «голливудщины», то надо смириться с фактом — фильм делался прежде всего в расчёте на иностранного зрителя. Мне кажется, нашу самобытность в её первозданном виде преподносить нельзя. Бондарчук смог слегка «огламурить» «Тихий Дон», и в этом нет ничего плохого. 

Топ-модели на Дону»
ЮРИЙ БОГОМОЛОВ, кинокритик

«ТИХИЙ ДОН» изначально снимался в расчёте на западную публику. Всё игралось на английском языке, главные роли исполняли зарубежные актёры, снимал итальянский оператор, музыку писал итальянский композитор. 

На западный рынок «Тихий Дон» так и не вышел, зато картину приобрели мы. Я думаю, это очень хорошее приобретение. Просто не надо делать фантик съедобнее конфеты — ведь порождённые рекламной шумихой завышенные ожидания могут не оправдаться. Слава богу, что всё возвращено к жизни — это очень интересный факт и биографии Сергея Бондарчука, и истории отечественного кино. Именно так и стоило относиться к фильму, а не как к событию мирового значения. 

Наши актёры смотрятся гораздо естественнее западных звёзд. Гостюхин органичен в роли Петра Мелехова, и даже разнузданная Андрейченко — Дарья не вызывает отторжения. А вот француженка — Аксинья не выдерживает сравнения ни с Быстрицкой, ни с Цесарской, которые в предыдущих экранизациях очень «вкусно» изобразили своих героинь. Григорий Мелехов в исполнении Руперта Эверетта — это такая мужская топ-модель. Видно, что всё ему до лампочки, чувствует он себя в этой чуждой ему среде абсолютно некомфортно. Создатели могут говорить сегодня, что им удалось вживить персонажи в донские реалии, но это неправда, и это видно. А уж когда ты слышишь их говор: «Али!», «Чо!», то развеиваются последние иллюзии. 

Как-то Фёдор Бондарчук, говоря о «Тихом Доне», обронил фразу, что его отец хотел снимать не историю страны, а историю любви. Возможно, это и есть самая главная ошибка данного проекта. Я ещё не знаю, чем и как закончится фильм, и пока вижу лишь лав-стори «Аксинья энд Григорий». «Тихий Дон» Бондарчука рискует повторить судьбу западных экранизаций «Доктора Живаго» — зарубежные режиссёры снимали любовную историю Лары и Юрия Живаго, а не трагедию крушения империи. Если Прошкину в его сериале «Доктор Живаго» удалось всё-таки проникнуть в суть исторической и гуманистической коллизии, то его предшественники сняли лишь пенки любовных отношений, завернули этот товар и продали западному зрителю. Вот и в «Тихом Доне» всё увиденное пока не трогает — в картине есть вялые сцены, есть конвульсивно-истерические. И этот перепад свидетельствует о том, что режиссёр был угнетён тем компромиссом, на который ему пришлось пойти. 

user posted image
Аксинью вместо американки Джулии Робертс сыграла француженка Дельфин Форест.

Парадоксы «Тихого Дона»
ПОКА зрители и критики спорят о достоинствах и недостатках нового «Тихого Дона», жители станицы Вёшенской особенно внимательно смотрят на экраны телевизоров. 

ИМЕННО здесь 15 лет назад Сергей Бондарчук снимал свою киноэпопею. Участвовать в массовке пригласили местных казаков. В те годы простой 23-летний парень, а ныне казачий атаман Юрий КАРТАШОВ вспоминает, как проходили съёмки: 

— Вообще фильм этот сейчас у нас все смотрят: там ведь, почитай, каждый в массовке успел сняться. Чуть ли не весь район тогда на съёмках был. Правда, наши казачк`и Бондарчука подвели. На радостях, что артистами стали, решили это дело отметить. Ну и переотмечали, так сказать. Уже надо съёмки начинать, а народу нет — все «уставшие». Бондарчук сперва ругался, а потом плюнул: мол, что ж поделаешь. И сам присоединился. Посидели с ним, выпили, побратались, после этого и начали кино делать. 

— Только сейчас мы узнали, что англичанин тот, который Гришку играл, этот, ну… «голубой». В те-то годы про такие вещи никто знать не знал. Правда, что он странный какой-то, все сразу заметили. Ходит, как баба, шашку берёт, как баба коромысло. Некоторые поначалу даже думали: может, правда, баба? Присмотрелись — нет, вроде мужик… А так он себя больше ничем не проявил. 

— Один эпизод мы Бондарчуку всё-таки загубили. Когда снималась сцена начала восстания, мы изображали взбунтовавшихся казаков. Естественно, всю массовку переодели в дореволюционную одежду. Сцена была сложная — народу много, все суетятся, нервничают. Наконец отсняли, идём с площадки… Бондарчук на нас смотрит и вдруг как закричит: «Испортили плёнку! Загубили сцену!» Оказывается, один наш казак появился в кадре в… джинсах. Может, забыл снять, а может, похвастаться дефицитом захотел. Казачьи шаровары синие, джинсы тоже синие — вот костюмеры в толпе и недосмотрели. Пришлось всё заново переснимать.

Самые заметные ляпы в сериале

• Аксинья появляется в кадре простоволосой. На самом деле казачки так не ходили, выставить волосы напоказ считалось позором. 

• Когда Аксинья несёт вёдра на коромысле, видно, что они пустые: оказывается, французская актриса не смогла поднять наполненные вёдра на плечи. 

• Донские казаки почему-то говорят с украинским акцентом, а также носят украинские соломенные шляпы. 

• Григорий ест деревянной ложкой, но не из глиняной миски, а из современной тарелки. 

Александр КЛЮЧНИКОВ, «АиФ на Дону»

Комментарии к статье (очень много)


Это сообщение отредактировал(а) SergeCpp - 5.1.2007, 00:27
PM MAIL WWW ICQ   Вверх
max1985
Дата 1.4.2007, 06:14 (ссылка) | (нет голосов) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


Шустрый
*


Профиль
Группа: Участник
Сообщений: 66
Регистрация: 19.3.2007

Репутация: нет
Всего: 1



Вообще, я сразу плох отнесся к тому что в фильме будут играть иностранные артисты. 
Мне неприятно что экрагизация книги великого писателя получилась с косяками. 

Не один артист не сможет сыграть идеальногр человека другой страны, так как сразу видно кто этот артист.

Мы должны были видеть что Григорий казак - а не британец.
PM MAIL   Вверх
check
Дата 1.4.2007, 11:40 (ссылка) | (нет голосов) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


Опытный
**


Профиль
Группа: Участник
Сообщений: 610
Регистрация: 3.4.2006

Репутация: 1
Всего: 23



Цитата(max1985 @  1.4.2007,  06:14 Найти цитируемый пост)
Не один артист не сможет сыграть идеальногр человека другой страны, так как сразу видно кто этот артист.
Да,   наверное это практически невозможно.
Правда бывают и исключения:
Цитата
    Советский сериал о Шерлоке Холмсе (1978—1985), главные роли в котором исполнили Василий Ливанов и Виталий Соломин, признается одной из лучших постановок в кино даже англичанами, а с 23 февраля 2006 года можно говорить и о государственном уровне этого признания — на сайте посольства Великобритании в России появилась новость с заголовком «Василий Ливанов — кавалер ордена Британской Империи». Цитата:

    Ее Величество Королева Великобритании Елизавета II приняла решение наградить званием Кавалера Ордена Британской империи российского актера Василия Ливанова. Об этом Посол Великобритании Тони Брентон сообщил вчера на приёме, посвященном 75-летию пребывания Посольства Великобритании на Софийской набережной. Сообщая эту новость присутствовавшему на приеме г-ну Ливанову Посол Брентон в частности сказал: «Когда я был ребенком, я очень любил Шерлока Холмса, и, посмотрев Ваши фильмы, я могу сказать, что Вы на него очень похожи. Именно таким он и был!»

Но тут, конечно,  не тот случай. 
PM MAIL   Вверх
Xaritoska
Дата 31.8.2019, 06:51 (ссылка) | (нет голосов) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


Новичок



Профиль
Группа: Участник
Сообщений: 0
Регистрация: 29.8.2019

Репутация: нет
Всего: нет



Конечно, любая экранизация великого произведения -  спорный вопрос. То, что написала гениальный писатель, талантливый режиссер видит по-своему. Я считаю, что "Тихий Дон" читать нужно в оригинале, составить свое мнение, а уж потом смотреть и осмысливать все экранизации.

user posted image
PM MAIL   Вверх
Innusikkic
Дата 1.12.2020, 08:45 (ссылка) | (нет голосов) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


Новичок



Профиль
Группа: Участник
Сообщений: 2
Регистрация: 28.11.2020

Репутация: нет
Всего: нет




Модератор: Сообщение скрыто.

PM MAIL   Вверх
  
Ответ в темуСоздание новой темы Создание опроса
0 Пользователей читают эту тему (0 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:
« Предыдущая тема | Искусство | Следующая тема »


 




[ Время генерации скрипта: 0.1593 ]   [ Использовано запросов: 22 ]   [ GZIP включён ]


Реклама на сайте     Информационное спонсорство

 
По вопросам размещения рекламы пишите на vladimir(sobaka)vingrad.ru
Отказ от ответственности     Powered by Invision Power Board(R) 1.3 © 2003  IPS, Inc.