![]() |
Модераторы: LSD |
![]() ![]() ![]() |
|
Drkwv |
|
|||
Шустрый ![]() Профиль Группа: Участник Сообщений: 68 Регистрация: 21.3.2006 |
Прошу прощения, гугль это не ищет (очень много выборок по "зависанию") :( в словаре тоже не нашел.
Как по-английски пишется "зависнуть"? hang-up? tilt? Как правильно? |
|||
|
||||
redona |
|
|||
![]() фоса: - МЯСА... ![]() ![]() ![]() ![]() Профиль Группа: Участник Клуба Сообщений: 2252 Регистрация: 15.11.2005 Где: Украина, Харьков |
зависание - Lag...
-------------------- В храме надпись: "От святого огня не прикуривают" переходи на сторону зла, - у нас есть печеньки! - Пишите код так, как будто сопровождать его будет склонный к насилию психопат, который знает, где вы живете. Стив Макконнелл |
|||
|
||||
Дрон |
|
|||
![]() Java-ненавистник :) ![]() ![]() ![]() ![]() Профиль Группа: Участник Клуба Сообщений: 3179 Регистрация: 29.12.2002 Где: Санкт-Петербург |
Drkwv, ну я о зависшем о компьютере в неформальной речи обычно использую глагол to hang, вообще можно использовать to stop responding, есть ещё to halt -- но это уже другой оттенок. Варианты есть, лучше более полную формулировку приведи
![]() А вот lag -- это вообще-то задержка. Это сообщение отредактировал(а) Дрон - 30.3.2007, 16:19 -------------------- Да. Именно так. |
|||
|
||||
redona |
|
|||
![]() фоса: - МЯСА... ![]() ![]() ![]() ![]() Профиль Группа: Участник Клуба Сообщений: 2252 Регистрация: 15.11.2005 Где: Украина, Харьков |
Дрон, преводил переводчиком, сам был удивлен
![]() Разговорный жанр Это сообщение отредактировал(а) redona - 30.3.2007, 16:19 -------------------- В храме надпись: "От святого огня не прикуривают" переходи на сторону зла, - у нас есть печеньки! - Пишите код так, как будто сопровождать его будет склонный к насилию психопат, который знает, где вы живете. Стив Макконнелл |
|||
|
||||
December |
|
|||
![]() Antitheorist ![]() ![]() ![]() ![]() Профиль Группа: Участник Сообщений: 4423 Регистрация: 14.8.2002 Где: Харьков |
висеть - это чисто русское
никто из нативных англоговорящих о таком смысле не подозревает ![]() я обычно использую что-то типа deadlock stop responding - Это наиболее официальная, "безопасная" формулировка |
|||
|
||||
SelenIT |
|
|||
![]() баг форума ![]() ![]() ![]() ![]() Профиль Группа: Завсегдатай Сообщений: 3996 Регистрация: 17.10.2006 Где: Pale Blue Dot |
December, получается, msdn (в частности, эту статью) сплошь русские писали? Там слово hang встречается как минимум в 250 контекстах. А в саппорте, наверное, еще чаще...
-------------------- Осторожно! Данный юзер и его посты содержат ДГМО! Противопоказано лицам с предрасположенностью к зонеризму! |
|||
|
||||
December |
|
|||
![]() Antitheorist ![]() ![]() ![]() ![]() Профиль Группа: Участник Сообщений: 4423 Регистрация: 14.8.2002 Где: Харьков |
хммм, прикольно
раньше такого широкого использования не было PS все равно в caption'ах - только deadlock ![]() |
|||
|
||||
sergejzr |
|
|||
![]() Un salsero ![]() Профиль Группа: Админ Сообщений: 13285 Регистрация: 10.2.2004 Где: Германия г .Ганновер |
hang - это как раз и есть зависание. В немецком тоже Aughängen от этого английского термина.
|
|||
|
||||
Vit |
|
|||
![]() Vitaly Nevzorov ![]() ![]() ![]() ![]() Профиль Группа: Экс. модератор Сообщений: 10964 Регистрация: 25.3.2002 Где: Chicago |
Вообще-то зависание обычно обзывается freezing или freezing up, во всяком случае в американском разговорном компьютерном языке.
Все приведенные варианты по смыслу переводятся примерно так: freezing или freezing up - зависание, подвисание hang или hang up - отключение в смысле внезапной потери работоспособности, по русски наверное больше всего подходит жаргонное выражение "программу выбило, вышибло, вырубило". Дословно "hang" означает висеть в плане свисать, именно свисать на верёвке, крючке и т.п. и не имеет ничего общего со смыслом "находится в подвешенном(неопределённом) состоянии", в таком смысле глагол hang никогда не употребляется, в компьютерный жаргон hang up попало вовсе не из-за смысла "висеть", а как отголосок выражения "hang up" - повесить трубку телефона, на старых телефонах трубка именно вешалась отсюда и пошло "hang up" - повесить трубку, которое лет 50 назад с развитием телефонии стало употребляться в смысле прервать телефонный разговор вообще любым способом, даже если трубка не вешалась, а клалась на рычаг, с появлением компьютеров выражение пришло в компьютерный мир именно в смысле "прекратить разговор, повесить трубку, закончить текущий сеанс", а вовсе не висеть. deadlock - мёртвая блокировка, это не совсем зависание, это термин специфический для баз данных и применяется только по отношению к ним, означает вполне нормальный (т.е. не связанный с ошибкой программы или системы) процесс взаимной блокировки нескольких процессов, как известно все базы данных имеют штатные средства для разрешения блокировок путём убивания одного из процессов, поэтому в случае с deadlock программа вообще-то не зависает, просто ждёт какое-то вполне конкретное время, а потом система генерит ошибку,и если программа написаннна коректно, то она эту ошибку правильно обрабатывает. stop responding - переводится прямо в лоб, "прекращение реакции на внещние воздействия", имеется небольшое отличие от зависания, помимо того что это более официальный термин. Обычно применение термина "зависание" (freezing) предполагает что это явление явно аномальные и вовсе не ожидаемое, а вот Stop responding вовсе не обязательно. Например если программа выполняет "тяжёлый" запрос к базе данных и в это время выглядит зависшей, то термин not responding (не отвечает) обычно более приемлим чем "зависла" (freezing) причём как в русском, так и в английском языке. никогда не слышал в этом контексте, хотя не исключаю что такое может иметь место в каком-нибудь из диалектов. Это скорее прекратить работу с завершением процесса, программы, обычно внезапное и полное, без сохранения данных. В отличие от зависания тут скорее всего акцентируется внимание не на непроизводительной работе, когда программа гоняет холостой цикл, ждёт никогда не случающегося события или условия или перешла по несуществующему адресу, а об внезапном и обычно непредвиденном завершении работы. Причём halt используется обычно только в повелительном наклонении. Конструкции типа "The application is halted" не встречаются, обычно применяются синоним "shut down", само halt в компьютерный жаргон пришло не из нормального английского, а из армейского сленга, как команда в армии или в полиции "Halt!" - "стоять!". -------------------- With the best wishes, Vit I have done so much with so little for so long that I am now qualified to do anything with nothing Самый большой Delphi FAQ на русском языке здесь: www.drkb.ru |
|||
|
||||
Дрон |
|
|||
![]() Java-ненавистник :) ![]() ![]() ![]() ![]() Профиль Группа: Участник Клуба Сообщений: 3179 Регистрация: 29.12.2002 Где: Санкт-Петербург |
Vit, а ведь точно! Про freeze я как-то и забыл.
И конечно, термин hang up применим скорее именно к остановке программы, а не к зависанию. Тут уж просто сам русскоязычный термин "зависание" можно понимать по-разному -- я-то его как раз часто употребляю, когда программа зависла окончательно, а не "сейчас чуть-чуть повисит и оживёт" ![]() Да и halt я вообще в разговорной речи никогда не слышал, зато вот сообщение такое точно помню, правда только одно ![]() При попытке выполнить прерывание, которое должно запускать встроенный интерпретатор бейсика в дос, появлялось сообщение NO ROM BASIC - SYSTEM HALTED и компьютер зависал намертво ![]() Это сообщение отредактировал(а) Дрон - 31.3.2007, 22:19 -------------------- Да. Именно так. |
|||
|
||||
LSD |
|
|||
![]() Leprechaun Software Developer ![]() ![]() ![]() ![]() Профиль Группа: Модератор Сообщений: 15717 Регистрация: 24.3.2004 Где: Dublin |
Ага, помним ![]() Лично мне ближе not responding, но это наверно от Windows у меня. -------------------- Disclaimer: this post contains explicit depictions of personal opinion. So, if it sounds sarcastic, don't take it seriously. If it sounds dangerous, do not try this at home or at all. And if it offends you, just don't read it. |
|||
|
||||
SelenIT |
|
||||
![]() баг форума ![]() ![]() ![]() ![]() Профиль Группа: Завсегдатай Сообщений: 3996 Регистрация: 17.10.2006 Где: Pale Blue Dot |
Vit, в том-то и дело, что по смыслу в моих ссылках на MSDN и MS-Support там никак не "вышибло/вылетела", а именно "зависла", в нашем до боли привычном понимании:
Freeze там тоже употреблено, но скорее для описания результата, а сам "термин" вроде как hang... В чем подвох? -------------------- Осторожно! Данный юзер и его посты содержат ДГМО! Противопоказано лицам с предрасположенностью к зонеризму! |
||||
|
|||||
Vit |
|
|||
![]() Vitaly Nevzorov ![]() ![]() ![]() ![]() Профиль Группа: Экс. модератор Сообщений: 10964 Регистрация: 25.3.2002 Где: Chicago |
Я же сказал - оттенок немного другой, но может употребляться. Ещё тут возможны разницы в диалектах английского.
-------------------- With the best wishes, Vit I have done so much with so little for so long that I am now qualified to do anything with nothing Самый большой Delphi FAQ на русском языке здесь: www.drkb.ru |
|||
|
||||
SelenIT |
|
|||
![]() баг форума ![]() ![]() ![]() ![]() Профиль Группа: Завсегдатай Сообщений: 3996 Регистрация: 17.10.2006 Где: Pale Blue Dot |
Vit, спасибо за пояснение!
-------------------- Осторожно! Данный юзер и его посты содержат ДГМО! Противопоказано лицам с предрасположенностью к зонеризму! |
|||
|
||||
podval |
|
|||
![]() Где я? Кто я? ![]() ![]() ![]() ![]() Профиль Группа: Экс. модератор Сообщений: 3094 Регистрация: 25.3.2002 Где: СПб |
Почему Lingvo предлагает такой вариант?
зависание процесса ( по вине операционной системы ) - starvation Прямой перевод на русский - голодание ![]() Это сообщение отредактировал(а) podval - 2.4.2007, 10:06 |
|||
|
||||
![]() ![]() ![]() |
Правила раздела «Флейм» | |
|
Добро пожаловать в «Флейм». В разделе не действуют многие правила:
Строго запрещено:
Напоминаем о существовании волшебной кнопочки "Репорт". Если вы увидели сообщение, несовместимое с жизнью, просьба подвести на нее курсор и клацнуть левой клавишей мышки. Тем самым вы сможете призвать злого, но жутко справедливого джина-модератора, который нашлет порчу на злостного нарушителя. Кстати - счётчик сообщений здесь не растёт. Глас Винграда:
Глас Философии:
Если Вам понравилась атмосфера форума, заходите к нам чаще! С уважением, Sneg0k |
0 Пользователей читают эту тему (0 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) | |
0 Пользователей: | |
« Предыдущая тема | Флейм | Следующая тема » |
|
По вопросам размещения рекламы пишите на vladimir(sobaka)vingrad.ru
Отказ от ответственности Powered by Invision Power Board(R) 1.3 © 2003 IPS, Inc. |