Поиск:

Ответ в темуСоздание новой темы Создание опроса
> [General] Перевод финального черновика, стандарта F2003 
:(
    Опции темы
popovda
Дата 24.5.2007, 17:22 (ссылка) | (нет голосов) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


Опытный
**


Профиль
Группа: Участник
Сообщений: 290
Регистрация: 9.6.2006
Где: Москва

Репутация: нет
Всего: 6



Готовлю перевод на русский финального черновика стандарта Ф2003. Почему черновика - потому что сам стандарт ISO стоит денег и кругленьких, но принципиальных отличий нет. Ожидаемый срок окончания перевода - 2 недели. Если есть кто-нибудь желающий проверить текст - милости прошу.

 Запоздало, конечно, но пока есть только один компилятор, который процентов на 90 поддерживает стандарт.


--------------------
С уважением, Попов Д.А.
PM MAIL   Вверх
uvl1329s
Дата 6.6.2007, 15:12 (ссылка) | (нет голосов) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


Новичок



Профиль
Группа: Участник
Сообщений: 1
Регистрация: 6.6.2007

Репутация: нет
Всего: нет



Как можно ознакомиться с Переводом?

Имеются ли переводы предыдущих стандартов, ибо существенная часть
стандарта не изменилась. Если переводы существуют, хотелось бы получить ссылки. 
Лучше бы перевести только новый материал, читать существенно проще и не возникнет проблем с авторскими правами переводчиков всех предыдущих стандартов.
 
PM MAIL   Вверх
popovda
Дата 6.6.2007, 20:10 (ссылка) | (нет голосов) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


Опытный
**


Профиль
Группа: Участник
Сообщений: 290
Регистрация: 9.6.2006
Где: Москва

Репутация: нет
Всего: 6



Есть в электронной версии перевод стандарта Ф90. Ссылку могу выложить завтра. Есть книга А.М. Горелик "Современный фортран". Фактически описан стандарт 95. В электронке нет, но можно спокойно купить в издательстве "Финансы и статистика" или Озоне. Что до перевода, то, к сожалению, из-за большой загрузки по работе, его оформление притормозилось. Но думаю, что через 2-3 недели я его выложу на свою личную страницу.


--------------------
С уважением, Попов Д.А.
PM MAIL   Вверх
esg31
Дата 12.6.2007, 12:41 (ссылка) | (нет голосов) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


Новичок



Профиль
Группа: Участник
Сообщений: 3
Регистрация: 12.6.2007

Репутация: нет
Всего: нет



Вы обещали дать ссылку на электронный вариант перевода стандарта Ф90.
Не дождались.
А не тот ли это перевод, который был издан в ФиС?
Если это так, то уверены ли Вы, что издательство дало разрешение поместить перевод в Интернет?
Большая часть текста Ф90 (на англ. яз.) вошла без изменений или с небольшими добавлениями в Ф2003. 
А в переводе?
Не будут ли нарушены права  издательства и переводчиков?
В этом случае возможны претензии издательства и переводчиков.

PM MAIL   Вверх
popovda
Дата 15.6.2007, 11:40 (ссылка) | (нет голосов) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


Опытный
**


Профиль
Группа: Участник
Сообщений: 290
Регистрация: 9.6.2006
Где: Москва

Репутация: нет
Всего: 6



Извините, совсем замотан по основной работе. Да, Ф90  - тот самый . Только он вошел в Ф95. Вы немного путаете стандарты. А Фортран 2003 радикально отличается от 95-го прежде всего полноценным ООП, средствами обработки исключений IEEE и контролем точности. Кроме того в нем есть C binding. Это совсем другой стандарт. 

Что до этой книги, то не я ее размещал.
Ссылка на Ф90: file:/\\edu.usu.uriit.ru\pub\Elib\Программирование\Фортран\Фортран%2090%20Международный%20стандарт\Фортран%2090%20Международный%20стандарт.pdf

А стандарт 2003 и элементы 2008 всегда в свободном доступе, правда в виде черновиков, но суть это не меняет, доступны с официальных сайтов WG5, NAG и т.д.


--------------------
С уважением, Попов Д.А.
PM MAIL   Вверх
esg31
Дата 17.6.2007, 14:52 (ссылка) | (нет голосов) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


Новичок



Профиль
Группа: Участник
Сообщений: 3
Регистрация: 12.6.2007

Репутация: нет
Всего: нет



[size=8]Не лукавьте. Ф2003 - не новый язык, а очередная ревизия Фортрана с сохранением преемственности и с Ф90 и с Ф95, включая и преемственность текстов описания языка.
Перечисленные Вами новые средства - существенны, но их описание занимает относительно небольшую долю в общем тексте. 
Присоединяюсь к мнению и ДОВОДАМ участника uvl1329s[/size
] в том, что было бы более целесообразно сделать перевод ТОЛЬКО  новых средств языка в качестве добавления к уже переведенному ( задолго ДО ВАС) и изданному тексту, который составляет значительную описания Ф2003
. Этот текст странным образом оказался в Интернете.

Кстати, Ваша ссылка не сработала.
PM MAIL   Вверх
Иванофф
Дата 17.6.2007, 23:38 (ссылка) | (нет голосов) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


Шустрый
*


Профиль
Группа: Участник
Сообщений: 91
Регистрация: 8.9.2006

Репутация: нет
Всего: нет



зачем так нервничать. человек пытается сделать доброе дело, и не нужно его поучать как это нужно делать. считаете "что было бы более целесообразно сделать перевод ТОЛЬКО  новых средств языка" так и сделайте.
я тоже считаю удивительным, что описания языков программирования появляются в интернете...

а где находится личная страничка popovda 
PM MAIL   Вверх
popovda
Дата 18.6.2007, 12:40 (ссылка) | (нет голосов) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


Опытный
**


Профиль
Группа: Участник
Сообщений: 290
Регистрация: 9.6.2006
Где: Москва

Репутация: нет
Всего: 6



А я и не лукавлю. Фактически Фортран очень сильно изменился. Но насколько я помню, я не произносил слов "новый язык", я говорил "новый стандарт".  Кто издал хоть что-нибудь по стандарту 2003?! В нем очень много новшеств и перевод целиком просто более разумен. Предполагаю, что стандарт 2003 долго реализуется Intel'ом как раз из-за технических сложностей, которые возникают из-за необходимости сохранить высокую оптимизацию традиционного фортрана при использовании ООП. NAG в этом плане ушел дальше - версия 5.1 реализует практически весь стандарт.


--------------------
С уважением, Попов Д.А.
PM MAIL   Вверх
Иванофф
Дата 21.6.2007, 01:04 (ссылка) | (нет голосов) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


Шустрый
*


Профиль
Группа: Участник
Сообщений: 91
Регистрация: 8.9.2006

Репутация: нет
Всего: нет



пусть у интела работат быстро 95, чем медленно но 2003

PM MAIL   Вверх
popovda
Дата 21.6.2007, 11:54 (ссылка) | (нет голосов) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


Опытный
**


Профиль
Группа: Участник
Сообщений: 290
Регистрация: 9.6.2006
Где: Москва

Репутация: нет
Всего: 6



В этом я согласен. Для Фортрана главнее - скорость. Но NAG в этом плане не хуже. И 2003 держится по производительности практически как и 95. Вероятно, интеловцы по-своему приоритеты расставили. Для них разработка ПО - это малая часть их задач, а для NAG - это их хлеб.


--------------------
С уважением, Попов Д.А.
PM MAIL   Вверх
esg31
Дата 11.7.2007, 12:25 (ссылка)    | (голосов:2) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


Новичок



Профиль
Группа: Участник
Сообщений: 3
Регистрация: 12.6.2007

Репутация: нет
Всего: нет



Попов спрашивал "Кто издал хоть что-нибудь по стандарту 2003?"
На vingrad  ( и не только) приведена аннотация книги (Немнюгин-Стесик), 
в которой утверждается, что описывается "стандарт языка - Фортран 2003".
КТО ПРАВ???
А где обещанный (через 1-2-3) недели перевод???
Нет ответов на вопросы от 12.06.07 по поводу авторских прав. 
 Сотни стр. F90 вошли и в F95 и в F2003. 
Перевод Ф90 опубликован в издательстве до ПОпова.
"БЕРЕГИ ЧЕСТЬ СМОЛОДУ"
PM MAIL   Вверх
Иванофф
Дата 12.7.2007, 01:38 (ссылка) | (нет голосов) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


Шустрый
*


Профиль
Группа: Участник
Сообщений: 91
Регистрация: 8.9.2006

Репутация: нет
Всего: нет



прочитайте книгу и увидите кто прав (суждение о книге по аннотации - это правильно)
авторские права на перевод технических терминов - это круто. дальше можно патентовать кострукции типа begin-end.
PM MAIL   Вверх
AO_COST
Дата 12.7.2007, 09:31 (ссылка) | (нет голосов) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


Новичок



Профиль
Группа: Участник
Сообщений: 26
Регистрация: 14.2.2007

Репутация: нет
Всего: нет



Уважаемый ESG31  И уважаемый Иванофф оба правы.
И авторские права надо уважать и у создателя ПО и у переводчика.
НО не надо забывать и о защите прав потребителя. Есть такая Страна -Россия и в ней есть потребители ПО.

Кстати и об антимонопольном законодательстве.
Если господин В владелец авторских прав на английском языке.
То по какому праву он запретит любому переводчику сделать перевод его текста на русский язык и первым зарегистрировать его в торгово-промышленной палате.

Да у него сохраняются права на распространение своего продукта на любом языке, но если он сам не сделеал перевод на русский,  а переводчик уже сделал, то распространять преведённый текст уважаемый В должен поделившись с независимым переводчиком.

Зайдём с другой стороны.
У нас государственный язык -русский .
Почему когда кто-то пытается без перевода на русский язык инструкции по применению продавать китайские утюги его наказывают.
НО продавать софт без Инструкции по применению на русском языке  - кругом полно примеров.
Но так быть не должно. Без полной инструкции по применению продукта на русском языке его владелец не имееет права получать деньги за его распространение на территори России.

Я уж молчу о лицензионных соглашениях, полностью противоречащих Закону о защите прав потребителя, Закону о противедействии террористической деятельности и другим законам нашего Общества.



PM MAIL   Вверх
Иванофф
Дата 13.7.2007, 00:34 (ссылка) | (нет голосов) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


Шустрый
*


Профиль
Группа: Участник
Сообщений: 91
Регистрация: 8.9.2006

Репутация: нет
Всего: нет



а зачем в авторском праве торгово-промышленная палата. авторское право заявительное и регистрируется по желанию.
переводы для ПО делать будут когда это будет выгодно, т.е. когда за программы будут платить. а пока на переводах зарабатывают авторы учебников и прочих книг - как дешевое дополнение к нелегальному софту.
книги по фортрану все убогие. но и на этом спасибо авторам, т.к при таких тиражах они почти ничего не зарабатывают.
PM MAIL   Вверх
sandr
Дата 12.12.2007, 13:48 (ссылка) | (нет голосов) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


Новичок



Профиль
Группа: Участник
Сообщений: 1
Регистрация: 12.12.2007

Репутация: нет
Всего: нет



Помнится, несколько месяцев назад  здесь кто-то обещал поместить перевод нового стандарта. Как найти этот перевод? Куда исчез раздел FORTRAN в wiki.vingrad? Может быть перевод там?
Спасибо за ответ.
PM MAIL   Вверх
Ответ в темуСоздание новой темы Создание опроса
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:
« Предыдущая тема | Fortran | Следующая тема »


 




[ Время генерации скрипта: 0.0694 ]   [ Использовано запросов: 21 ]   [ GZIP включён ]


Реклама на сайте     Информационное спонсорство

 
По вопросам размещения рекламы пишите на vladimir(sobaka)vingrad.ru
Отказ от ответственности     Powered by Invision Power Board(R) 1.3 © 2003  IPS, Inc.