Поиск:

Ответ в темуСоздание новой темы Создание опроса
> [qt4] локализация 
:(
    Опции темы
just_geek
Дата 18.4.2008, 10:58 (ссылка) | (нет голосов) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


Опытный
**


Профиль
Группа: Участник
Сообщений: 309
Регистрация: 13.12.2007

Репутация: 7
Всего: 10



Решил я как то вынести все строки в отдельный файл, т.е. вместо того чтобы держать кучу такого вот безобразия
Код

act = new QAction(tr("Act"), this);


решил сделать так (в отдельном файле):
Код

QString ACT = QObject::tr("Act");


Проблема в том, что перевод подтягивается только для элементов диалогов созданных в дизайнере, а для прочего нет... Кто нибудь сталкивался с таким? 
PM MAIL   Вверх
JackYF
Дата 18.4.2008, 17:35 (ссылка) |    (голосов:1) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


полуавантюрист
****


Профиль
Группа: Участник
Сообщений: 5814
Регистрация: 28.8.2004
Где: страна тысячи озё р

Репутация: 7
Всего: 162



Цитата(just_geek @  18.4.2008,  09:58 Найти цитируемый пост)
что перевод подтягивается только для элементов диалогов созданных в дизайнере, а для прочего нет...

А ты после манипуляций lupdate && lrelease сделал?

Добавлено через 1 минуту и 56 секунд
З.Ы. Извини, но не вижу плюсов твоего подхода по сравнению со стандартным. Особенно учитывая, что одни и те же слова могут быть переведены по-разному в разных кусках проекта, а твой подход это делает невозможным (ну, или, если пошаманить, то просто затрудняет).


--------------------
Пожаловаться на меня как модератора можно здесь.
PM MAIL Jabber   Вверх
just_geek
Дата 21.4.2008, 09:25 (ссылка) | (нет голосов) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


Опытный
**


Профиль
Группа: Участник
Сообщений: 309
Регистрация: 13.12.2007

Репутация: 7
Всего: 10



lupdate & lrelease конечно делал...

Цитата

З.Ы. Извини, но не вижу плюсов твоего подхода по сравнению со стандартным. Особенно учитывая, что одни и те же слова могут быть переведены по-разному в разных кусках проекта, а твой подход это делает невозможным (ну, или, если пошаманить, то просто затрудняет).


А зачем их по разному переводить? Просто хотелось если приспичит, где-то поменять что-либо, чтоб не шарахатся по всем файлам...
PM MAIL   Вверх
JackYF
Дата 21.4.2008, 15:21 (ссылка) | (нет голосов) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


полуавантюрист
****


Профиль
Группа: Участник
Сообщений: 5814
Регистрация: 28.8.2004
Где: страна тысячи озё р

Репутация: 7
Всего: 162



Цитата(just_geek @  21.4.2008,  08:25 Найти цитируемый пост)
А зачем их по разному переводить?

В документации по Qt есть хорошие примеры. Омонимы, к примеру. Их хватает, как минимум, и в английском, и в русском языках.

Цитата(just_geek @  21.4.2008,  08:25 Найти цитируемый пост)
чтоб не шарахатся по всем файлам... 

А так у тебя строка теряет контекст и приобретает только одно голое имя. На весь проект.
Дело такое, конечно, у каждого своя точка зрения.

Цитата(just_geek @  18.4.2008,  09:58 Найти цитируемый пост)
а для прочего нет...

да, кстати, прочее прописано в .pro-файл?



--------------------
Пожаловаться на меня как модератора можно здесь.
PM MAIL Jabber   Вверх
Alca
Дата 4.4.2013, 01:19 (ссылка) | (нет голосов) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


Эксперт
****


Профиль
Группа: Завсегдатай
Сообщений: 3993
Регистрация: 14.6.2006

Репутация: 2
Всего: 50



Цитата

ну, или, если пошаманить, то просто затрудняет

Как в таком случае можно пошаманить?


--------------------
PM WWW ICQ Skype Jabber   Вверх
bsa
Дата 4.4.2013, 11:41 (ссылка) | (нет голосов) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


Эксперт
****


Профиль
Группа: Модератор
Сообщений: 9185
Регистрация: 6.4.2006
Где: Москва, Россия

Репутация: 24
Всего: 196



Alca, например, явно указывать контекст или определение.
PM   Вверх
Alca
Дата 4.4.2013, 13:33 (ссылка) | (нет голосов) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


Эксперт
****


Профиль
Группа: Завсегдатай
Сообщений: 3993
Регистрация: 14.6.2006

Репутация: 2
Всего: 50



Можно небольшой пример


--------------------
PM WWW ICQ Skype Jabber   Вверх
bsa
Дата 4.4.2013, 16:30 (ссылка) | (нет голосов) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


Эксперт
****


Профиль
Группа: Модератор
Сообщений: 9185
Регистрация: 6.4.2006
Где: Москва, Россия

Репутация: 24
Всего: 196



Код
QString ACTb = QObject::tr("Act", "Button name");
QString ACTt = QObject::tr("Act", "Dialog title");
QString ACT = qApp->translate("SomeContext", "Act", "Group box name");

PM   Вверх
Alca
Дата 4.4.2013, 21:27 (ссылка) | (нет голосов) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


Эксперт
****


Профиль
Группа: Завсегдатай
Сообщений: 3993
Регистрация: 14.6.2006

Репутация: 2
Всего: 50



Спасибо


--------------------
PM WWW ICQ Skype Jabber   Вверх
  
Ответ в темуСоздание новой темы Создание опроса
Правила форума "С/С++: Кроссплатформенное программирование, QT/Gtk+/wxWidgets"
JackYF
Любитель
  • В заголовке темы в квадратных скобках обозначьте используемую вами библиотеку, например: [QT],[GTK],[wx].
  • Если вопрос актуален только для некоторой версии библиотеки, либо, если вы пользуетесь не самой последней версией, укажите это. Например: [QT4], [GTK2].
  • Все начинающие изучать Qt - не забудьте зайти сюда.
  • Проставьте несколько ключевых слов темы, чтобы её можно было легче найти.
  • В вопросе укажите полную версию версию библиотеки, а также все дополнительные используемые программные пакеты.
  • Не забывайте пользоваться кнопкой "Код".
  • Телепатов на форуме нет! Задавайте чёткий, конкретный и полный вопрос. Указывайте полностью ошибки компилятора и компоновщика.
  • Новое сообщение должно иметь прямое отношение к тематике этого раздела. Флуд, флейм, оффтопик запрещены.
  • Категорически запрещается обсуждение вареза, "кряков", взлома программ и т.д.

Если Вам понравилась атмосфера форума, заходите к нам чаще! С уважением, JackYF, Любитель.

 
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:
« Предыдущая тема | С/С++: Кроссплатформенное программирование, Qt/Gtk+/wxWidgets | Следующая тема »


 




[ Время генерации скрипта: 0.0636 ]   [ Использовано запросов: 21 ]   [ GZIP включён ]


Реклама на сайте     Информационное спонсорство

 
По вопросам размещения рекламы пишите на vladimir(sobaka)vingrad.ru
Отказ от ответственности     Powered by Invision Power Board(R) 1.3 © 2003  IPS, Inc.