![]() |
Модераторы: Alexeis |
![]() ![]() ![]() |
|
OnviК |
|
|||
![]() Шустрый ![]() Профиль Группа: Участник Сообщений: 77 Регистрация: 24.12.2005 Где: Ташкент Репутация: нет Всего: 1 |
Подскажите пожалуйста, как можно наложить свой собственный звук на видео (ещё так, чтобы различные звуки мира оставались) и что для этого понадобиться? Просто хотелось бы перевести на русский один мультик, титры не подходят - это не то.
|
|||
|
||||
Fighter |
|
|||
Опытный ![]() ![]() Профиль Группа: Участник Сообщений: 810 Регистрация: 5.1.2005 Репутация: нет Всего: 2 |
А тебе как надо, если тебе надо чтобы, например, сначала фразу сказали на английском, а потом её переводили на русский, или тебе надо чтобы английских слов вообще не было, а осталось все остальное, а слова чтобы были русскими. Если тебе первый вариант, то помимо Adobe Premiere я тебе могу предложить такие видео редакторы как Video Studio 9.0 и Media Studio 7.0 и все это производит одна компания Ulead. Из этих программ нужно выбирать по вкусу. Лично мне по душе Adobe Premiere.
|
|||
|
||||
OnviК |
|
|||
![]() Шустрый ![]() Профиль Группа: Участник Сообщений: 77 Регистрация: 24.12.2005 Где: Ташкент Репутация: нет Всего: 1 |
Мне желательно что русских слов не было слышно. А ещё вопрос - как быстро будет осуществляться накладка уже записанного звука?
|
|||
|
||||
Fighter |
|
|||
Опытный ![]() ![]() Профиль Группа: Участник Сообщений: 810 Регистрация: 5.1.2005 Репутация: нет Всего: 2 |
||||
|
||||
OnviК |
|
|||
![]() Шустрый ![]() Профиль Группа: Участник Сообщений: 77 Регистрация: 24.12.2005 Где: Ташкент Репутация: нет Всего: 1 |
Сорри, очепятка, англицких! Но там не англицких, а японских ))
|
|||
|
||||
Gold Dragon |
|
|||
![]() Призрачный ![]() ![]() ![]() ![]() Профиль Группа: Экс. модератор Сообщений: 6753 Регистрация: 1.3.2004 Где: Россия, Тамбов Репутация: нет Всего: 71 |
Наверное самый оптимальный вариант - это Premiere.
Если я правильно понял, ты не собираешься полность дублировать фильм, а просто наложит перевод. Тогда тебе понадобится 3 звуковых дорожки (на каждый канал, а вообще всё зависит от самого звука и что ты хочешь получить) - оригинал - думаю понятно - перевод - тоже понятно - усилитель фона оригинала - это для компинсации уменьшения уровня звука оригинала Смысл такой, подгоняешь перевод под оригинал (по времени), занижаешь уровень у оригинала. Если фоновый эффект важен, то добавляешь что-то похожее на дорожку усилителя, но только как фон, а то перевод забьёшь. Ну например разговор идет при уличном шуме, вот и добавь аналогичный звук в пол (или меньше) уровня. Он смешается с оригиналом и не будет разкого падения фона в местах перевода. Это конечно сложно, но эффект очень заметен. Здесь даже не обязательно очень точно подбирать звуки, можно приблизительно -------------------- Нельзя жить в прошлом, оно уже прошло. Нельзя жить в будущем, оно ещё не наступило. Нужно жить в настоящем, помня прошлое и думая о будущем! |
|||
|
||||
Fighter |
|
|||
Опытный ![]() ![]() Профиль Группа: Участник Сообщений: 810 Регистрация: 5.1.2005 Репутация: нет Всего: 2 |
Так как я никогда переводом не занимался, то в принципе такого подробного объяснения как Gold Gragon дать не могу, хотя я когда-то хотел сделать свой гоблинский перевод.
|
|||
|
||||
OnviК |
|
|||
![]() Шустрый ![]() Профиль Группа: Участник Сообщений: 77 Регистрация: 24.12.2005 Где: Ташкент Репутация: нет Всего: 1 |
Gold Dragon
Большое спасибо! ;) |
|||
|
||||
Gold Dragon |
|
|||
![]() Призрачный ![]() ![]() ![]() ![]() Профиль Группа: Экс. модератор Сообщений: 6753 Регистрация: 1.3.2004 Где: Россия, Тамбов Репутация: нет Всего: 71 |
Fighter
попробуй, прикольно.. Только фантазия нужна ![]() -------------------- Нельзя жить в прошлом, оно уже прошло. Нельзя жить в будущем, оно ещё не наступило. Нужно жить в настоящем, помня прошлое и думая о будущем! |
|||
|
||||
MACbKA |
|
|||
![]() Новичок Профиль Группа: Участник Сообщений: 17 Регистрация: 7.2.2005 Где: Россия Репутация: нет Всего: нет |
Я могу посоветовать Pinnacle studio. На русском. Все очень просто.
![]() |
|||
|
||||
Fighter |
|
|||
Опытный ![]() ![]() Профиль Группа: Участник Сообщений: 810 Регистрация: 5.1.2005 Репутация: нет Всего: 2 |
Затруднения в том, что нужно либо искать чисто английские фильмы для перевода, либо надо как то русский перевод убирать из файла, а как убрать (или где взять английские фильмы), этого я не знаю. А так да, было бы прикольно.
|
|||
|
||||
![]() ![]() ![]() |
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) | |
0 Пользователей: | |
« Предыдущая тема | Работа с видео | Следующая тема » |
|
По вопросам размещения рекламы пишите на vladimir(sobaka)vingrad.ru
Отказ от ответственности Powered by Invision Power Board(R) 1.3 © 2003 IPS, Inc. |