Версия для печати темы
Нажмите сюда для просмотра этой темы в оригинальном формате
Форум программистов > Разные вопросы > Правописание -тся и -ться


Автор: SergeCpp 5.3.2007, 11:48
Уж больно часты ошибки такие на форуме. Чуть ли не в каждом сообщении.

"Ь" в глагольных окончаниях

1. Ставится в неопределённой форме глагола (инфинитиве):
"умывать(ся)", "беречь(ся)".

2. Ставится в окончании 2-го лица единственного числа настоящего или будущего времени:
"умываешь(ся)", "бережёшь(ся)".

3. Ставится после согласных (кроме "й" и "г" -- ляг(те)) в формах повелительного наклонения:
"исправь(те)".

4. Ставится в возвратной частице (суффиксе), стоящей после гласного звука:
"вернусь", "вернитесь", "вернулись", "вернувшись".

В остальных случаях в глагольных окончаниях "ь" не ставится.
"Он пошёл умываться", но: "он умывается".

Для различения концовок -тся и -ться есть простое мнемоническое правило:
к слову надо поставить вопрос,
и если он будет с "ь" (что делать? что сделать?) — тогда надо -ться (тоже с "ь"),
а если без "ь" (что делает? что сделает?) — тогда надо -тся (тоже без "ь").

http://rus.1september.ru/articlef.php?ID=200200703

http://ruslit.ioso.ru/testing.htm



Автор: bilbobagginz 6.3.2007, 00:10
smile меня тоже это дело добивает... вроде большинство русскоязычные, в школе учились, программисты - так вообще в университетах и институтах....
непонятно.

Автор: ivashkanet 6.3.2007, 11:36
И меня это добивает. Но,... такие ошибки я тоже допускаю. 
И проверяю и правила знаю, но иногда все же проскакивают.

Меня что теперь убивать? Я стараюсь, проверяю, но не всегда получается обнаружить ошибку.
В школу по языку была 3, зато по математике/информатике 5.

Автор: sergejzr 6.3.2007, 11:54
Пользуйтесь проверкой орфографии. (например встроена в фаерфоксе). Ошибок проскакивает значительно меньше smile

Автор: SergeCpp 6.3.2007, 11:56
Цитата(sergejzr @  6.3.2007,  13:54 Найти цитируемый пост)
...например встроена в фаерфоксе

Пропущена запятая, однако user posted image

Автор: sergejzr 6.3.2007, 12:00
Фаерфокс (и вообще все проверялки, базирующиеся на aspell) запятые к сожалению не проверяет..  smile  Но это меньшее из зол smile

Автор: SergeCpp 6.3.2007, 12:01
Цитата(sergejzr @  6.3.2007,  13:54 Найти цитируемый пост)
Пользуйтесь проверкой орфографии. (например встроена в фаерфоксе). 
Да, конечно же. Вот, ещё ошибочка: точку перед скобкой не надо.

И вообще, запятые — это уже пунктуация user posted image

Автор: Данкинг 6.3.2007, 12:04
Сложные какие-то правила. smile Я вот их вообще не знаю... smile 

Автор: SergeCpp 6.3.2007, 12:08
А потом пойдёт грамматика user posted image
Она уже выше уровнем

Выше всего — стиль (стилистика). Но это уже — область Литературы...

Автор: Shaggie 6.3.2007, 12:15
Цитата(SergeCpp @  6.3.2007,  12:08 Найти цитируемый пост)

Выше всего — стиль. Но это уже — область Литературы...

Два дефиса в двух предложениях... Над стилем можно работать бесконечно! smile 

Автор: sergejzr 6.3.2007, 12:18
Цитата(SergeCpp @  6.3.2007,  11:08 Найти цитируемый пост)
А потом пойдёт грамматика user posted image
Она уже выше уровнем

И точек нет  smile 

Автор: SergeCpp 6.3.2007, 12:19
Цитата(sergejzr @  6.3.2007,  13:54 Найти цитируемый пост)
Пользуйтесь проверкой орфографии. (например встроена в фаерфоксе). Ошибок проскакивает значительно меньше.

Кстати! Правописание -тся и -ться проверялкам сложновато проверять-то! Это уже грамматика, а кое-где и стиль!

Будет строиться всё больше жилья — правильно
Будет. Строится всё больше жилья — правильно

Автор: sergejzr 6.3.2007, 12:25
По-моему, главное чтобы текст читался легко. Чтобы человек не спотыкался через каждые четыре знака. Чтобы собеседнику было понятно, о чём идёт речь. Именно поэтому мы стараемся писать без ошибок по такому вот стандарту. 

И не обязательно докапываться до мелочей. Писатели тоже друг друга на орфогр. проверяют и отфильтровывание мелких ошибок - глубокий процесс, который занимает времни больше, чем мы можем  на форуме себе позволить потратить. smile

Автор: SergeCpp 6.3.2007, 12:25
Цитата(Shaggie @  6.3.2007,  14:15 Найти цитируемый пост)
Два дефиса в двух предложениях...

А для стиля ограничений нет

А точку я не пишу частенько в конце предложения

Это ж почти как заголовки тут-то — на форуме

Добавлено @ 12:28 
Цитата(sergejzr @  6.3.2007,  14:25 Найти цитируемый пост)
По-моему, главное чтобы текст читался легко. Чтобы человек не спотыкался через каждые четыре знака.

Так вот я через каждые четыре знака и спотыкаюсь — на этих -тся и -ться.
Понятно, конечно, но уж больно неграмотно.

Автор: sergejzr 6.3.2007, 12:28
Цитата(SergeCpp @  6.3.2007,  11:19 Найти цитируемый пост)
Кстати! Правописание -тся и -ться проверялкам сложновато проверять-то! Это уже грамматика, а кое-где и стиль!

В большинстве случаев всё же написание однозначно, поэтому проверялки опечатки неплохо фильтруют. (прогуливаться - прогуливается, собираться - собирается, итд )

Автор: SergeCpp 6.3.2007, 12:30
Цитата(sergejzr @  6.3.2007, 14:25 Найти цитируемый пост)
...времени больше, чем мы можем на форуме себе позволить потратить...
А почему, собственно? Куда мы спешим-то?

Добавлено @ 12:33 
Цитата(sergejzr @  6.3.2007, 14:28 Найти цитируемый пост)
В большинстве случаев всё же написание однозначно

http://ruslit.ioso.ru/testing.htm

Все слова там — правильные. Это уже не правописание, а грамматика
Цитата
Практика показывает, что одна из самых распространенных ошибок связана с неумением отличить инфинитив от глагольной формы третьего лица единственного числа. Такого рода ошибки встречаются даже у журналистов. Правописание трудных слов можно всегда проверить по словарю. В данном же случае словарь не поможет, поскольку правомерны обе глагольные формы. Избежать этой ошибки очень просто: нужно поставить перед глаголом вопрос (например, что делать? или что делает?).


Автор: SergeCpp 6.3.2007, 12:56
http://forum.vingrad.ru/index.php?showtopic=139804&view=findpost&p=1056213

(в той теме прикрепил архив с правилами, 88 килобайт)

Автор: sergejzr 6.3.2007, 15:21
Цитата(SergeCpp @  6.3.2007,  11:30 Найти цитируемый пост)
А почему, собственно? Куда мы спешим-то?

Кто-то не спешит, а кто-то спешит. Разные случаи - разные результаты. Я например часто замечаю, в какие дни было много работы именно по количеству ляпов в постах в этот день  smile Хотя первый год на форуме (честно) практически каждый пост вордом проверял (Кстати за последние 17 лет, 3 года на форуме - единственные, когда по русски приходилось писать). Сейчас просто этих постов столько, что проверять каждый - нереально.

Цитата(SergeCpp @  6.3.2007,  11:30 Найти цитируемый пост)
Все слова там — правильные. Это уже не правописание, а грамматика

Это всё же исключения. Естесвенно полностью полагаться на проверку не стоит. (хотя, например, word и грамматику проверяет) Лисица к сожалению сверяет тупо со словарём. Но большинство ошибок всё же таким образом фильтруется.

Цитата(SergeCpp @  6.3.2007,  11:25 Найти цитируемый пост)
А для стиля ограничений нет

ну, расстановку запятых и скобок тогда тоже можно считать стилем. smile

ПС:
к сожалению легастеника действительно существует, при этом ещё с разными степенями тяжести. Некоторые (даже можно сказать, многие) просто не могут правильно писать. И никогда не научатся. Глупо требовать от них безошибочности. Но (ИМХО опять же) если их текст прогнать через проверялку, получится отлично-читаемая вещь.



Автор: SergeCpp 6.3.2007, 15:42
Цитата(sergejzr @  6.3.2007, 17:21 Найти цитируемый пост)
расстановку запятых и скобок тогда тоже можно считать стилем
Да, если такая расстановка предназначалась автором для выражения чего-либо

Заметьте, что я говорил тогда о количестве правильно расположенных дефисов,
а не о неправильном их употреблении (как то в данном случае с "запятыми и скобками")

P.S. http://www.stomed.ru/dict.php?id=14932&letter=%CB&page=16 имелась в виду, вероятно

P.P.S. http://foren.germany.ru/arch/discus/f/2521691.html

Автор: sergejzr 6.3.2007, 16:01
Цитата(SergeCpp @  6.3.2007,  14:42 Найти цитируемый пост)
о количестве правильно расположенных дефисов,

Я про точки

Автор: SergeCpp 6.3.2007, 16:15
Цитата(SergeCpp @  6.3.2007,  14:25 Найти цитируемый пост)
А точку я не пишу частенько в конце предложения

Это ж почти как заголовки тут-то — на форуме

В заголовках точка не ставится

Автор: sergejzr 6.3.2007, 16:27
Но заголовками и не разговаривают. (По крайней мере не припомню такого) Всё таки под заголовком подразумевается заголовок чего либо, а не любое выражение. Но мне лично такой вариант написания не мешает. 

Автор: SergeCpp 6.3.2007, 16:35
Это уж моё такое восприятие. Когда одно-два предложения всего, как тут вот

Скорее, не заголовок (это я так условно назвал), а нечто "краткострочное" user posted image

Поэтому я и пропускаю пустые строки

Это не относится, конечно же, к...

Автор: sergejzr 6.3.2007, 16:43

ОФФТОП:
Цитата

Источник http://foren.germany.ru/arch/showmessage.pl?Cat=&Board=discus&Number=2523687&page=170.45&view=&sb=&vc=1#Post2523687
Это точно. Или акцептировать тот факт, что и будучи совершенно безграмотным в правописании , человек может быть очень талантлив в чем-то другом .
Американский президент Л.Джонсон был совершенным дисграфиком - подписывая государственные бумаги, ставил О.К. При этом он имел ввиду "все правильно", т.е по-английски "all correct". Зато мы теперь пользуемся таким прекрасным коротким и емким американизмом. 

прикольно smile

Автор: SergeCpp 6.3.2007, 17:01
user posted image
Александр Исаевич Солженицын
НЕКОТОРЫЕ ГРАММАТИЧЕСКИЕ СООБРАЖЕНИЯ (1983)
(Опубликовано в Журнале «Русскiй Мiръ» №4 за 2001г.)

«ЯТЬ» и «Ё»

Совместная судьба этих двух букв характерна для торопливой энтропийной реформы 1917-18 годов и за­тем десятилетних полос пренебрежения русским язы­ком. Как будто имелась в виду широкая механическая доступность грамоты — на самом деле безжалостно сгла­живался рельеф языка и смазывались его драгоцен­ные различия.

Мгновенное и бесповоротное искоренение «ятя» из самой даже русской азбуки повело к затемнению некото­рых корней слов, а значит смысла и связи речи, затруд­нило беглое чтение. Например, перестали на письме от­личаться:

ъсть (кушать) и есть (быть);
ъли (кушали) и ели (деревья);
въдение (от въдать, знать) и ведение (от вести, на­правлять);
свъдение (о чём) и сведение (к чему);
тъ (местоимение) и -те (частица);
нъкогда (когда-то) и некогда (нет времени);
вообще нъ- как указатель неопределённости и не- как отрицательная приставка;
лъчу (на крыльях) и лечу (рану);
смъло (храбро) и смело (спахнуло);
видън (издали) и виден (собою);
cинъe (положительная степень) и синее (сравнитель­ная);,
пръние (гниение) и прение (препирательство);
въcmu (новости) и вести (инфинитив);
рък (род. п. мн. ч.) и рек (сказал);
горъ (горно, в духовном смысле) и горе (беда) —

и многие другие пары. В большинстве случаев эта нивелировка привела к возникновению помешных омонимов и омографов, балласта языка. Утеряна и окрас­ка пассивности глаголов, оканчивающихся на «-ъть».

Нивелировка опасно коснулась и падежей, лишая язык точности. Слились:

на море (вин.п.) и на моръ (предл.п.);
в сердце (вин.п.) и в сердцъ (предл.п.);
на поле (вин.п.) и на полъ (предл.п.) и т. д.
Большая часть всех этих потерь уже непоправима. Кажется маловероятным восстановление буквы «ять» хотя бы в частичных правах. Но на наших глазах про­исходит и уничтожение «ё». Эта буква не отменялась специально советским законом, но годами была поки­нута и стёрта в потоке всеобщей нивелировки и всеоб­щего безразличия к языку: её перестали набирать ти­пографии, перестали требовать корректоры и учителя, исчезла клавиша «ё» на многих пишущих машинках. Эта бессмысленная нивелировка уже сегодня приво­дит к затруднениям и ошибкам чтения.

Я больно ощущаю ещё эту последнюю потерю на­шего языка, даже и не подневольную, но от небереж­ности и от потери интереса, только. Уже сейчас на не­которых фразах приходится останавливаться, воз­вращаться, перечитывать: понимать ли «все» или «всё». И не всегда это однозначно понимается. Теперь пи­шется одинаково: «хоронили в белье» или «не трати­лись на белье» — уродливая энтропия падежей.

Не признавать «ё» —значит содействовать расхож­дению написания и произношения. Уже в ближайшем поколении начнётся (а у иностранцев и сегодня проис­ходит) двоение в произношении многих слов, вплоть до «еще»; «ё» будет теряться всё глубже, станет изме­няться звуковая картина нашего языка, произойдёт фонетическое перерождение многих слов.

А между тем с уничтожением «ятя» именно упот­ребление «ё» во многих случаях оставалось препятствием для языковой энтропии. Пока существовал «ять», многие различия были понятны и без «ё» (откуда и взялось представление о необязательности этой бук­вы):

всъ и все (всё);
слъз (от слезать) и слез (слез);
мъл (сущ.) и мел (мёл);
чъм и о чем (о чём);
осъл (осыпался, обосновался) и осел (осёл) и др. 
Ныне последовательность в употреблении «ё» частич­но покрыла бы утерю «ятя».

Пренебрежение буквой «ё» неизбежно затянет нас и в дальнейшую энтропию языка. Как «незачем ста­вить две лишние точки, и так понятно» — скажут ско­ро: «незачем ставить шляпку над «и», и так понятно». Сегодняшним нам было бы действительно почти по­нятно: маиор, иог, каима, жнеика, вои, конвои, — но очень скоро это привело бы к затемнению смысла и дальнейшему разрушению языка.

И потеря «ё» ничем не восполнима при передаче народного произношения: в ём, одноё и т. д. {...}

При уничтожении «ё», протекавшем многие годы, происходила массовая замена «ё» на «о» после шипя­щих, потом от неё отказывались. Фонетически такая замена вполне равнозначна, однако она часто оскорб­ляет глаз, привыкший к традиции, и зачастую отры­вает слово от других его форм. Здесь возможны разные решения. Так, в суффиксе «енк» существительных женского рода под ударением мы ставили «ё»:

бумажёнка, девчёнка, жжёнка, одежёнка, ручёнка, собачонка, тушёнка, шапчёнка, (но деньжонки),

но принимали «о» в подобных случаях мужского рода:

бочонок, дурачонка, мальчонка, мужичонка, мышо­нок.

ДРУГИЕ ПОСЛЕДСТВИЯ ЭНТРОПИЙНОЙ РЕФОРМЫ

Мы все ещё помним, как твёрдый знак искоренял­ся полностью, даже и внутри слов, заменяясь нелепым апострофом. Затем нам вернули его. (Но недостаточно. Родились малопонятные формы: выгрался вместо въигрался.) В 20-е годы уничтожалась и форма «обеих» (о женском роде говорили «обоих»), позже вернули. Та­кая же нивелировка мужского и среднего рода при­лагательных на -агo, -яго и -ого, -его, очевидно, уже неисправима. Бессмысленно стёрты местоимения — лич­ное «оне» и притяжательное «ея». (В редких случаях мы восстанавливаем: «санитарный поезд Ея Величе­ства».)

Отсутствие i во всех наборных алфавитах также очень чувствительно и приводит к затемнению смысла и досадной путанице в религиозно-философских текстах и в распространённых ныне рассуждениях о мiровых проблемах и проблемах мира-войны, о мipe (Все­ленной, Земле, человечестве) и мире (отсутствии вой­ны, согласии, покое) с их производными. И передача крестьянского мipa (как и церковного мyра) через и приводит к утере окраски и духа слова. Однако мы не имели технической возможности провести эту разницу последовательно, а лишь в немногих исключительных местах.

Отсутствие i затрудняет также и точное воспроизве­дение украинской речи: приходится пользоваться и вместо i, потому и ы вместо и.

ПРЕДЛОЖНЫЙ ПАДЕЖ

Всякая дифференциация в языке, его способность различать, — драгоценна, она есть сила и талант язы­ка. Большевицкие реформы и практика советских лет направлены против дифференциации, они стирали рель­еф и различия русского языка. Принимая граммати­ческие решения, я руководствовался старанием сохра­нить и усилить оттенки, где это возможно.

При нивелировке языка значительное разрушение потерпел предложный падеж. Уже упомянуто, как он частично пострадал от отмены «ятя». В том же неос­мысленном порыве всеобщего «упрощения» был сре­зан предложный падеж ещё одного обширного класса существительных — среднего рода с окончанием -ье, стали писать предложный в точности как именитель­ный и винительный: в Поволжье, в платье (без всякой логики сохранив предложное -и для случая полного окончания -ие: в состоянии). Но нельзя объяснить ра­зумно, зачем уравнивать три разных падежа, затруд­нять распознание, а предложный лишать его естествен­ной формы:

в Заполярьи, в заседаньи, о здоровьи, в многолюдьи, в окруженьи, в окружьи, на перекрестьи, в платьи, в Поволжьи, в подпольи, в раздумьи, в состоянъи, на сиденьи, о счастьи, в устьи, в ущельи (но на острие, поскольку окончание под ударением).

Этот случай предложного падежа имеет важное про­должение в смешении некоторых словообразований и наречий. Мы пишем:

вступил в противоречье (вин.п.) с чем — находится в противоречъи (предл.п.) с законамщ
в продолжение (вин.п.) этой книги будет написан еще один том —в продолжении (предл.п.) многих веков;
в продолженье разговора он предложил обсудить — в продолженъи разговора они коснулись;
в уваженье к заслугам — воспитаны в уваженьи к родителям;
в пребыванье моё в полку — в пребываньи его здесь не было удивительного;
в исключенье, в отступленье от чего — состоит в отступленъи от правил;
в отличье (противопоставление) — в отличьи (состояние);
в сопровожденье назначен конвой — в сопровожденьи конвоя.
Я нахожу неверной единообразную директиву пи­сать во всех случаях: «вследствие» и «в течение» (ког­да речь идёт о времени), теряя разницу между направ­ленностью и пребыванием. Нет основания столь непро­ходимо отличать течение времени от сходного ему те­чения реки и для времени запретить образование от предложного падежа «в течении» — хотя именно этот смысл чаще всего и вкладывается, а навязывают редко здесь прилагаемый по смыслу винительный падеж. Напротив, «впоследствии» единообразно указывают нам в форме от предложного падежа, хотя и тут жива форма от винительного.

НАРЕЧИЯ, СОДЕРЖАЩИЕ ПРЕДЛОГ

Слитность или раздельность написания их регулиру­ются ныне правилами, недостаточно убедительными. Привлекается кроме смыслового и фонетический прин­цип, который здесь второстепенен, и иногда проти­воречиво. Так, «поодиночке» велят писать вместе, а «в одиночку» отдельно (хотя фонетика, кажется, тре­бовала бы обратного). Но вот я столкнулся с фразой: «вызванные в кабинет в одиночку». В раздельном на­писании (и при общей тюремной теме) может быть по­нято, что кабинет послужил какое-то время одиноч­кой (правдоподобный случай), тогда как разумелось, что вызывались не все сразу, а по очереди, — и слит­ное написание «водиночку». было бы ясней. Нам пред­лагают «в гору», «в меру», «на лету», «под стать» пи­сать отдельно, хотя это решительно (и часто неоснова­тельно) сдвигает их от наречий к предложно-именным сочетаниям. (Теряется различие: «в меру того как» и «выпито вмеру».)

Но главное-то, что никакой массовый справочник и никакие единые правила не могут упорядочить всего непредставимого бесчислия наречий в русском языке, таких, как:

вдомёк, вкруте, в огиб, в отдар, вподбежку, вподробне, впоколоть, вполвысоты, вполсыта, впригнуску, вприголодь, вприкосъ, впристыдь, впробежь, впрочёт, врозбежь, вросхмель, всугонъ, втриногй, в упрос, вусмех, вуторопъ, доплоска, наиспыт, напредки, на прилог, напроброс, невпротолочъ, поскору, предпослед и т. д.

Решение вопроса всякий раз: в каком виде (отдель­но или слитно) наречие будет лучше воспринято гла­зом, легче понятно, и — каков оттенок его в данной фразе.

В зависимости от оттенка смысла возможно и слитное, и раздельное написание наречий с отрицания­ми, как не зря, не против, не всерьез.

ФОНЕТИЧЕСКИЙ ПРИНЦИП ИМЕЕТ ПРЕДЕЛЫ

Послереволюционные реформы все клонили даль­ше от этимологии и ближе к фонетике, несостоявшая­ся реформа 1964 года грозила довести и до анекдота. Но этот путь никак не может быть пройден до конца, и остановки всё равно нелогичные: почему «разсказ» фонетизируется в «рассказ» (а не «раскас» и «раскащик»), почему «отдельно» не доведено до «оддельно» и «счи­тать» до «щитать»? Сохранили осмысленное «брезжить» и зря исказили до «вожжи».

А коль скоро путь не пройден, и не может быть пройден, то, когда фонетическим написанием затем­няется смысл слов, пишущим должно быть предос­тавлено право частично возвращать смысловую за­пись:

не — черессильно, ниссылал, бесклассовый, 
а — черезсильно, низсылал, безклассовый.
Из написаний «предызбрать» и «предъизбрать» мы находим второе преимущественным.

НЕ УПУСКАТЬ РАЗЛИЧИЙ,

где можно их сохранить. Задача языка — как можно меньше уподоблять и смешивать, как можно тоньше различать.

«Листья шелестели», но «ветер шелестил листья(ми)». В подобных парах мы следили сохранить в окончаниях переходного глагола гласную и, непере­ходного — е:

построжеть (самому) — построжитъ (кого);
обезоружеть (самим) — обезоружить (кого). 
Также признавали мы и различие:
заведыватъ (в разных местах, в разное время, о длительном, многократном действии) — несовершен­ный вид — и
заведовать — взамен формы совершенного вида (од­нократное действие);
переследыватъ (многие дела) и переследовать (данное дело);
обнародывать (не раз) и обнародовать (однократно);
пересажаны (все инакомыслящие) и пересажены (с места на место ученики);
перевешаны (восставшие) и перевешены (картины);
развешаны (оттенок изобилия, хвастовства) и развешены (деловитее) 
- и другие подобные пары.
Современные словари не различают: «безвестный» (не подающий вестей) и «беззвестный» (безызвестный):

Дело сошло безвестно, как сотни других. 
Пропал безвестно.
Но:
Беззвестный посёлок. Беззвестно для вождя.
Нет оснований отказаться и от различения союза «нето» (слитно) и указательного местоимения с отри­цанием «не то»:

Нето плавился, нето подгибался под её рукой. Нето сказал, нето собирался только.
Но:
Не то, мой друг, не то. Не то сказал.

ОТДЕЛЬНЫЕ СЛУЧАИ НАПИСАНИЙ

Сегодня язык стонет под напором больших букв — от учреждений и организаций, часто ничтожных. А уж грозное МВД всем кажется естественным — тогда как в дореволюционной России писалось с маленьких букв: «министерство внутренних дел» или «м.в.д.». Притя­жательные прилагательные от собственных имён мы пишем с маленькой буквы: надино горе, юриковы игры, сонечкина кукла. Сегодня «Катино вышиванье» вы­глядит так же странно, как былое написание нацио­нальностей с большой: Англичанин, Испанец. Но мы оставляем большую, когда речь идёт об известном ис­торическом или мифологическом лице: Петрово дети­ще, Софьин указ, Михайлове отречение. Венерин па­вильон.

Как правило, мы пишем Государь с большой буквы (как руководитель государства, наряду с Государствен­ной Думой и Государственным Советом), но госуда­рыня с маленькой. Так же с малой — его величество, император, царь, августейшая семья, если это не ци­тата и если по тексту в эти слова не вкладывается по­вышенный эмоциональный смысл.

Также в зависимости от контекста колеблются у нас

написания: Действующая Армия (с самым уважитель­ным смыслом), Действующая армия (более служебно), действующая армия (косвенно, вскользь). То же и:

Главнокомандующий и главнокомандующий; Двор и двор; Учредительное Собрание и учредительное собра­ние.

Слово Бог пишется с большой буквы всегда, когда ему придаётся религиозный и вообще наполненный смысл. Но в служебно-бытовом употреблении, в затёр­тых словосочетаниях — с маленькой:

окошко не дотягивалось до божьего света;
работа выходила на божий свет;
ей-богу; о, господи (мимоходом).
Также и боги — при многобожии или в переносном смысле: боги рынка.

Большое неудобство представляют советские из­вращённые слова: зав. отделением, зав. производст­вом, зам. министра. С ними какое решение ни при­нять — всё дурно: писать ли их отдельно через точку или писать слитно. Во втором способе (который мы и приняли как меньшую беду) искажается скрытый па­деж: «скажите замминистру». Очевидно, следовало бы решиться на раздельное написание и дать склонение «заву» и «заму». Впрочем, более полные сокращения, как завмаг, уже приобрели такую оборотистость.

Взывает к упрощению простановка годов. Склоне­ние года мы указываем, только если он дан лишь дву­мя последними цифрами: это уже было в 58-м. «Году» добавляется не всякий раз, а когда этого требует вы­разительность или может быть иначе утерян смысл. Но созрело обходиться и без окончания и без «года»: это началось в 1917, когда... От частых «г.г.» рябит в глазах, затрудняется строй фразы и ничего не выиг­рывается. (В английском языке давно употребляется так.)

От слова погон род.п. мн.ч., несомненно, погонов, а не распространённое теперь погон, что опять-таки ни­велирует склонение.

Слова цыгарка, цыгейка, цынга, панцырь мы печатаем через ы, чтобы тесней приобщить их к кругу рус­ских слов. Написание через «и» выглядит худосочно.

Не могу отказаться от я в словах семячки, мятель, меряный (наряду с меренный — прич.). Эта потеря кажется мне обесцвечиванием. Различаю прострелян­ный (много раз, от «прострелять») и простреленный (единожды, от «прострелить»).

Хотя слитное написание полночи (половина её) тре­буется общим правилом, но так создаётся омограф, раз­личаемый только специальным ударением от полночи. Встречаются случаи, где путается смысл, и тогда для различения мы вводим чёрточку: просиживал пол-ночи (половину ночи), но работал до полночи (до двенадца­ти часов ночи).

Словарь Академии Наук (1950-е годы) даёт:

запань — спец. (перемычка из брёвен на реке). Но нельзя придумать корня и смысла такого слова. Даль (хотя не строгий в написаниях) пишет запонь и роднит с запоной (т. е. брёвна — как плавучая завеса). Так при­нимаем и мы.

Русский язык склонен обрабатывать на свой лад втягиваемые иностранные слова — и это есть признак его силы и здоровья. Народная попытка склонять «пальто», хотя и превращена интеллигенцией в анек­дот, а на самом деле здравая. Так и несклоняемые (и оттого совсем у нас неуклюжие) «жалюзи» стали про­износиться жалюзи и склоняться: жалюзей, жалюзями.

Подчиняюсь принятому фольклор, хотя о мы удер­живаем неповоротливо, наше произношение сразу сло­жилось как фольклёр.

Для отличия стоящий от стоящий хорошо бы в первом случае принять написание по народному произ­ношению стоющий, отступив от правил спряжения.

В эмигрантских изданиях в минувшие десятилетия стали писать «большевицкий», приближая к общему правилу (сравни: мужик — мужицкий, дурак -— дурац­кий). И в самом деле, при русских корнях, написания «большевистский» и «меньшевистский», да ещё при частоте их употребления, обременительны, и следова­ло бы упростить на ц.

Написание отдельных слов зависит также и от об­щего языкового фона этого отрезка. Например, если описывается деревенская жизнь, то и в прямой речи персонажей, и даже в авторской речи, естественно пи­сать «грамофон» через одно м, вопреки словарю.

Безнадёжно отстало от устной речи слово «сейчас», к тому же такое частое. В прямой речи всё чаще при­ходится его сокращать в «сечас» или «щас».

Имена-отчества могут, писаться сокращённо не толь­ко в прямой беглой речи, но и в авторской — при утере степенности, при ироничности:

Василий Аксентьич, мастер литья (вместо Авксентьевич).

ЗАПЯТЫЕ

Могучее средство выражения, но если пользоваться им достаточно свободно, применительно к тонкостям интонации. Современный английский почти лишён запятых, и это обедняет его фразу. Наша нынешняя письменность слишком обременена формальными тра­дициями немецких грамматистов.

Запятые должны служить интонациям и ритму (индивидуальным интонациям фраз и персонажей), помогать их выявлять — а не быть мёртво-привязан­ными для всех интонаций и всех ритмов. Для синтак­сиса интонация должна быть ведущей. Школьные пун­ктуационные правила формальны и не учитывают живое дыхание речи. Я считаю нужным следить, чтоб не происходило такого резкого отрыва письменной речи от гибкой устной.

РАЗГРУЗКА ОТ ИЗБЫТОЧНЫХ ЗАПЯТЫХ 
(УСКОРЕНИЕ, ОБЛЕГЧЕНИЕ)

Читатель не должен встречать частокол тормозящих запятых, обременяющих фразу.

Во-первых, это относится к приложениям и сравни­тельным оборотам с союзом «как». Мы не ставим за­пятую при краткости сравнения, беглости его приме­нения или расхожести употреблённого образа; не ста­вим, если сравнительный оборот имеет значение приравнивания или обстоятельства образа действия, или является именной частью сказуемого:

упрямый становится как осёл;
на войне как на войне;
сошлись как срослись;
сказала как о незначащем;
философ-доцент, представительный как министр;
городки как Кизел;
целые районы как Таншаевский;
начинают оплавляться как восковые;
мотнул головой как отплюнулся;
ногу держал как гитару;
проезжают мимо рабынь как подлинные олимпий­цы;
это «интересненъко» Костоглотова пришлось ему как нож между рёбрами;
всеобщей амнистии боялись они как моровой язвы (если поставить запятую — будет ударение на «боя­лись», потом пауза и сравнение произносится новым духом; без запятой — сплошное прочтение и ударение на «моровой язве»);

там свои ноги тяжелы как у слона, тут перебира­ют как воробьиные;
он сам как тройная подушка;
но чистая совесть как горное озеро светит;
во-вторых, беглости чтения способствует облегчение от запятых, несмотря на подчинительные союзы, и при цельных неразложимых выражениях:

что ни год безнадёжней;
перекрикивались с кем хотели;
пусть каждый добывает как может;
две тысячи лет уже как сказано, что;
надевает что хочет и ест сколько хочет;
уже два года как в его неуклонном взгляде;
исчез, не прислал ни одного донесения, неизвестно где находится;
готов помочь в чём-нибудь, не знал в чём;
Россию раскачиваете, неизвестно кто больше;
в-третьих, при интонационной беглости можно неко­торые деепричастные обороты не заключать в запятые (иногда отделять с одной стороны), а также одиночные деепричастия, которые приобретают значение наречия или обстоятельства образа действия:

проходил не здороваясь;
так, чтоб голову нагнувши войти;
не видя как иначе поступить;
и покуривая смотрел, прищурившись
(возможен симметричный вариант:
и, покуривая, смотрел прищурившись);
и не зная подробностей, можно быть уверенным;
вряд ли ошибёмся обругав;
поднимался по лестнице шатаясь, вцепясь в пери­ла;
в-четвёртых, разгрузка от запятых часто настоятель­на вокруг вводных слов и оборотов, во всяком случае с одной стороны. В зависимости от темпа фразы не всегда должна вклиниваться запятая после «во-первых», «во-вторых», «например», «конечно». Часто помешны запятые вокруг «может быть», особенно в форме «может». Чаще других обособлены интонацией «по­жалуй», «напротив», но отнюдь не всегда:

может не рассудительно, а хотелось;
да может и не коменданта, груз может и не воен­ный;
да может быть я давно-давно об этом думаю (ин­тонация слитно-настоятельная);
ну, кажется всё начинало налаживаться;
говорят послали флот;
так оказывается потому;
в 20-е годы знаете как говорили? (разговорная бег­лость);
и как всегда они правы, и как всегда доказательств не требуется;
вы пожалуй запомнили бы навсегда.
Перечислительные запятые при однородных членах тоже могут ставиться или не ставиться, или не все, — подчиняясь интонации:

и друзья и враги, и свои и чужие;
и придя и не застав дома;
тогда и обед и ужин.
И много других случаев, когда интонация повели­тельно требует облегчения потока речи:

она обернулась обиженная;
он испытывал не что иное как ревность;
не знаешь какого другого поворота ждать, и с чего начинать не знаешь, разве с подарков;
злоба с вывертом, то что называется садизм;
приезжали всё гуще, видно было что повалят;
с такими бандитами как вы — не стану! 

УГЛУБЛЕНИЕ ИНТОНАЦИИ ЗАМЕДЛЯЮЩИМИ ЗАПЯТЫМИ

Кроме случаев, оговоренных правилами, таких, как:

десять раз за процесс возвращается, и возвраща­ется, и возвращается;
первый, u второй, u третий год тюрьмы;
все они очень умными себя представляли, и очень тонкими, и очень сложными;
приудобился он читать эту тихую, спокойную кни­гу;
вторая, решётчатая, дверь, —
интонация иногда требует не только неукоснительной расстановки запятых, но и добавления их:

на увечье, на смерть, и без надежды на возврат;
миновал комнату, другую, и увидел накрытый стол;
мы исправились, и у себя на родине освоились;
она робела, и при встрече не могла бы найтись.
Частицу «де» принято присоединять через дефис к предыдущему слову. Но иногда это невозможно:

что де он с веками блекнет;
и потому де это справедливо, —
а выделять запятыми кажется обременительным. Но в иных случаях интонация велит взять в запятые:

будто, де, купить на него ничего нельзя.

ДРУГИЕ ОСОБЕННОСТИ ПУНКТУАЦИИ

Возможна череда вопросительных или восклицатель­ных знаков — и при слитности фразы, накате речи, текст возобновляется после них всякий раз с малой буквы. Напротив, ремарка к прямой речи, обычно начи­нающаяся с малой буквы, может начинаться с большой, если глубока пауза между речью и сопровождающим пояснением.

Запрет двух (или даже трёх) последовательных дво­еточий в одной фразе необоснован. Высвобождая рус­ский синтаксис, этот запрет взорвали уже Белый и Цветаева.

По существующим правилам — в конце фразы, со­держащей цитату или закавыченную прямую речь, вопросительный, восклицательный знаки и многото­чие ставятся до кавычек, а точка почему-то после. Это не логично. Мы ставим точку также до кавычек, если закавыченная фраза является законченной, и — после них, если кавычки заключают несамостоятельную часть объемлющей фразы.

Вермонт, 1977—1982

http://www.russkymir.ru/out.php?cat=19&did=467

P.S. http://en.wikipedia.org/wiki/Okay

Автор: Kuvaldis 6.3.2007, 20:22
Данкинг
Цитата

Сложные какие-то правила.  Я вот их вообще не знаю...  

ИМХО, как раз таки правила простые как грабли: задать вопрос к глаголу.

А вообще данная проблема меня часто раздражает. Больше чем ошибки в правописании словарных слов. Последние проверить нельзя, нужно знать

Автор: ivashkanet 6.3.2007, 21:40
Цитата(Kuvaldis @  6.3.2007,  19:22 Найти цитируемый пост)
ИМХО, как раз таки правила простые как грабли: задать вопрос к глаголу.

это не правило языка, это мнемоническое правило.
Сами правила действительно сложные smile

Автор: Kuvaldis 7.3.2007, 00:24
Ошибки делают все. Вот вылез я на главную страницу форума и в правом верхнем углу прочитал:
Код

Вакансия: Программист С++/3D. 1500-2000$ Приветствуеться знание OpenGL, 
хорошая математическая подготовка. Соц.пакет, питание, обучение.

А Word иногда пропускает такие ляпы. И сам удивляешься, как это ты так лопухнулся smile 

P.S. 
Думаю, что рекламу нужно поправить 

Автор: ida 21.3.2007, 17:01
особенно разят наповал в этом форуме две словоформы:

1. предлогать
2. возрожать

Автор: Kuvaldis 21.3.2007, 17:09
ПредлАгаю постить сюда такие общеупотребительные ляпы, а тему переименовать с соответствующим названием

Автор: SelenIT 22.3.2007, 13:25
Цитата(ida @  21.3.2007,  17:01 Найти цитируемый пост)
возрожать

Цитата(В. В. Маяковский @  http://navigator.gramota.ru/lstory.html?subsection=10)

Ну, вы, товарищ, возражаете, как будто воз рожаете...


Автор: ida 23.3.2007, 16:45
да есть тут такие роженицы

Автор: sergejzr 26.3.2007, 19:40
3. правельно  

smile 

Автор: ZakroiSvoiRot 9.4.2007, 12:35
 Знаете, очень часто слушаю текст в прямом смысле и это начинает отражаться на письме(пишу как слышатся). Люди очень часто не понимают. 

 Не раз замечал если человеку очень хочется придраться, а не чему, то это «чем» как правило, является  правописание.

Кстати, обратите внимание как пишут наши литераторы, к примеру: Солженицын

Автор: sergejzr 9.4.2007, 13:52
Цитата(ZakroiSvoiRot @  9.4.2007,  11:35 Найти цитируемый пост)
Люди очень часто не понимают

Потому что правила правописания как раз существуют для того, чтобы люди понимали. Нарушая их мы делаем текст трудночитаемым.

Автор: ivashkanet 9.4.2007, 15:35
ZakroiSvoiRot, а у вас со стилем, что-то не так. Я, вот, ничего не понял :( Раза 4 перечитывал :(

Автор: ZakroiSvoiRot 10.4.2007, 14:21
ivashkanet существуют такие программы, которые воспроизвдят текст вслух. Эти программы очень часто несовершены(они не понимают где делать паузы, ударения, и так далее) И как следствие, постоянно приходится держать под рукой блокнот, для засечки таких узких мест, с последующим исправлением в программах. После месяца таких редактур, вы начинАаете просто автомАатом писааать неЭчтоо подОобное

Автор: ida 12.4.2007, 09:30
чувствовать пишется с буквой В
участвовать пишется БЕЗ буквы В
мороженое пишется с одной Н в значении существительного
замороженные (например овощи) пишется с двумя Н в значении прилагательного

Автор: z-END 12.4.2007, 09:35
я пофлудить немножкоsmile

Цитата(sergejzr @  6.3.2007,  13:00 Найти цитируемый пост)
Фаерфокс (и вообще все проверялки, базирующиеся на aspell) запятые к сожалению не проверяет..    Но это меньшее из зол

Может я конечно и неправ, но как раз знаки пунктуации и несут основную смысловую нагрузку в предложении...
"казнить нельзя помиловать" - смысл непонятен
"кознидь нильзя, памиловадь!" - смысл понятен.
smile

Автор: Quadr0 1.5.2007, 14:36
...

Автор: musema 5.7.2007, 17:37
не знаю, как вы...но я потихоньку забываю правописание после школы. но пишу граммотно - по интуиции. наверное, большинству девушек это свойственно)

Автор: W4FhLF 17.7.2007, 09:37
Цитата(musema @  5.7.2007,  17:37 Найти цитируемый пост)
не знаю, как вы...но я потихоньку забываю правописание после школы. но пишу граммотно - по интуиции.


1. Предложение в русском языке начинается с заглавной буквы. 
2. Правильно построенное предложение не начинают с НО.
3. Грамотно пишется с одной "м". 
4. "после школы" - окончив школу
5. Тире лишнее. 
6. "вы...но" - вы, а
7. "знаю, как" - лишняя запятая. 

Без обид, ничего личного. Сам себя эталоном правильности не считаю, а написал это дабы развеять твоё заблуждение по-поводу грамотности и показать, что есть над чем поработать. Я б не написал этого, если бы не увидел слово "граммотно" smile

Автор: WTF4XZ 19.7.2007, 02:44
А мне казалось что ру нет уже даавно перешёл на ЦЦ
Писацца, красцца и прочее smile

Автор: ivashkanet 19.7.2007, 08:57
WTF4XZ, наоборот он от него уходит: была модная тенденция, да не прижилась


Автор: WTF4XZ 21.7.2007, 00:46
На мой взгляд самый простой вариант при написание глаголов задовать вопрос:
"что делать" "что делает" и т.д. и по окончанию вопроса мона делать вывод если на конце вопроса есть "Ь" значит пишется "ться", если нет "ь" на конце вопроса то пишется "тся"... довольно просто запомнить и быстро проверить

Автор: mr.Anderson 6.12.2007, 23:19
WTF4XZ, ну да, об этом и шла речь в первом посте темы...

Небольшие баг-фиксы по предыдущей странице данной темы. smile 
1. А написал это, дабы развеять...
2. По поводу - пишется раздельно.
3. Что есть, над чем поработать.
4. Задавать вопрос.
5. По окончании вопроса можно делать вывод: если на конце вопроса есть "Ь", значит, пишется "ться", если нет "Ь" на конце вопроса, то пишется "тся"... Довольно просто запомнить и быстро проверить.

Это так, беглый осмотр. smile Себя тоже не считаю эталоном грамотности, но пишу в 93% случаев правильно по интуиции, ошибаюсь только при случайных опечатках (5%) и иногда ошибаюсь реально (2%).

Автор: W4FhLF 31.1.2008, 14:34
http://learning-russian.gramota.ru/idictation.html

Интерактивные диктанты, очень удобно и познавательно. 

Автор: mr.Anderson 17.2.2008, 14:48
Цитата(sergejzr @  6.3.2007, 14:28 Найти цитируемый пост)
В большинстве случаев всё же написание однозначно
http://ruslit.ioso.ru/testing.htm

Прошел тест. 28 очков с первого раза, тест несложный. "Простое мнемоническое правило" срабатывает ВСЕГДА. smile

Автор: DeamonShan 17.4.2008, 12:21
может каждого нового зарегистрировавщегося (надеюсь, правильно написал!?) протестируете на знание рус. языка???))))

я сам не русский, посему допускаю очень много грамматических ошибок....

Добавлено через 5 минут и 47 секунд
прошел тест. 25 баллов...

Автор: bars80080 21.5.2008, 17:43
зарегистрировавшегося

не стоит. есть товарищи, которые просто не уважают язык и коверкают его искусственно, думая, что это прикольно, а потом не могут нормально и пару слов связать.
а есть такие, что явно не имели подготовки, но им нужны ответы и они стараются говорить правильно. они тест стопудово не пройдут, но я бы высек не их, а первых

Автор: $tatic 1.8.2008, 17:16
Очень сильно раздражает слово "попробывать" в значение "попробовать"

Автор: sergejzr 1.8.2008, 17:20
Хорошо сейчас на фаерфоксе спеллчек стоит smile Мир грамотнее писать стал smile

Автор: Rififi 1.8.2008, 19:05
так красненькие слова - это значит неправильно были написанные??? :eek: :horror:

Автор: pycha 19.8.2008, 09:14
 smile Звеняйте, но это !форум граматиков. Мы програмеры(|| почти все)  Мне кажетцо что эта фраза всем понятна. Так  зачем надрыватся  над еще и орфографией?

Автор: bars80080 19.8.2008, 09:43
Цитата(pycha @  19.8.2008,  09:14 Найти цитируемый пост)
Так  зачем надрыватся  над еще и орфографией? 

а то, что не всегда понятно, что человек пишет. Крандеца иногда почитаешь, о чём говорил? 

Автор: bilbobagginz 19.8.2008, 09:47
Цитата(pycha @  19.8.2008,  09:14 Найти цитируемый пост)
Мы програмеры(|| почти все)  Мне кажетцо что эта фраза всем понятна.

имеется в виду, что мы все грамотны ?
оказывается - не все.

Автор: smartov 19.8.2008, 10:14
pycha, правелно, пусть руский езык учат учетеля йево, прграмисты должны учить езык прогромированея

Автор: Shaggie 19.8.2008, 10:32
И общаться на ассемблере? Нафиг-нафиг!

Автор: ivashkanet 19.8.2008, 10:36
smartov, вот-вот. Потратил на прочтение твоего поста раз в 5 больше времени чем при нормальном русском  smile 

Автор: sergejzr 19.8.2008, 10:46
Цитата(smartov @  19.8.2008,  09:14 Найти цитируемый пост)
pycha, правелно, пусть руский езык учат учетеля йево, прграмисты должны учить езык прогромированея 

Жалка тока кaмпеляторав нет для рускава, некаму "syntax error" скозать.  smile  smile 

Автор: pycha 19.8.2008, 16:47
Цитата(ivashkanet @  19.8.2008,  10:36 Найти цитируемый пост)
smartov, вот-вот. Потратил на прочтение твоего поста раз в 5 больше времени чем при нормальном русском

-драйвера поменяй. Нет не подумайте что я руского языка не знаю,  если по сабжу то какая разница -тся или -ться  если смысл от того не меняется и все понятно без смены драйверов .

Автор: bars80080 19.8.2008, 17:05
смысл, смылом, а скорочтение из-за ошибок хромает

Автор: W4FhLF 19.8.2008, 18:43
Цитата(pycha @  19.8.2008,  16:47 Найти цитируемый пост)
то какая разница -тся или -ться  если смысл от того не меняется и все понятно без смены драйверов .


Если говоришь на русском(да на любом языке), то надо стараться говорить грамотно. Соблюдать правила. Правила любого языка -- это стандарт. Плюсы стандартизации в какой-то сфере очевидны. Если ты касаешься какой-то сферы деятельности, где до тебя были приняты какие-то стандарты, которые соблюдаются людьми долгое время, то надо задуматься, не зря же придумали. smile 

Ты программист. У программистов принято писать красивый код, который соответствует стандарту, определённым правилам. Если сегодня пишешь так, завтра по-другому -- код смысла не меняет, он работает одинаково. Но качество кода, которое во многом зависит от следования стандартам и общепринятым правилам, говорит о твоём профессионализме.
Ты русский/украинец/американец. Грамотность говорит о твоей культуре, старании выразить мысль более ясно, о твоей образованности, о твоей ответственности в конце-концов(если человек всегда куда-то торопится, пишет неграмотно, на отмашь, типа понятно и ладно...). Не забывай, что здесь твоё сообщение может прочесть кто угодно, это не icq-переписка с другом. 

Автор: pycha 20.8.2008, 10:15
Учту.
ps есть пословица горбатого могила исправит

Автор: NWsFF 25.2.2009, 22:14
нелогично рассуждаете / не логично рассуждаете

в чем различия "не логично" и "нелогично"

Автор: UniBomb 26.2.2009, 09:23
Цитата(NWsFF @  25.2.2009,  22:14 Найти цитируемый пост)
в чем различия "не логично" и "нелогично"

"не логично" вроде как неправильно, т.к. есть правило "связку не + сущесвительное писать слитно в том случае, если её можно заменить синонимом"... Нелогично = абсурдно....

Автор: NWsFF 28.2.2009, 08:04
Цитата(UniBomb @  26.2.2009,  09:23 Найти цитируемый пост)
"не логично" вроде как неправильно, т.к. есть правило "связку не + сущесвительное писать слитно в том случае, если её можно заменить синонимом"... Нелогично = абсурдно.... 

Связка не + наречие

я вот такое правило нашел
Цитата

Слитно или раздельно пишутся с не так называемые предикативные наречия на -о (слова категории состояния) типа нетрудно видеть – не трудно видеть: при утверждении они пишутся слитно, при отрицании – раздельно (критерий того и другого смысла обычно устанавливается самим пишущим)

Автор: len4ixa 1.8.2009, 18:47
Я тут по русскому в школе вроде норм соображала, но специально пишу покороче и не задумываясь, уже привычка писать неграмотно.

Автор: Данкинг 1.8.2009, 20:13
Цитата(len4ixa @  1.8.2009,  19:47 Найти цитируемый пост)
привычка писать неграмотно. 

Плохая привычка. smile 

Автор: bobik02 6.10.2009, 10:10
Спасибо надо будет как то осмыслить (Русский не учили, что плохо :-( ), а пока метод для ленивых проверка орфографии в браузере...

Автор: bars80080 6.10.2009, 10:46
эта дурацкая проверка в браузере не знает о существовании буквы ё

Автор: smartov 6.10.2009, 13:02
bars80080, это в каком таком браузере она не знает о букве ё

Автор: bars80080 6.10.2009, 13:51
в фаерфоксе, конечно же. ИЕ7 не держит проверку орфографии

вот сам попробуй написать слово "мёд"

Автор: smartov 6.10.2009, 17:09
bars80080, теме в обед сто лет smile http://forum.vingrad.ru/forum/topic-182965/unread-1/kw-firefox-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%B8.html
Есть словари с буквой ё + английский

Автор: ТоляМБА 6.10.2009, 17:12
САБЖ - http://tsya.ru/

Автор: bars80080 6.10.2009, 17:37
Цитата(smartov @  6.10.2009,  17:09 Найти цитируемый пост)
Есть словари с буквой ё + английский 

это их не извиняет

Добавлено через 8 минут и 40 секунд
smartov, я десять минут мучился с этим .xpi, закинул в дикшионари, ничего. закладку с языками не нашёл. в очередной раз понимаешь, что у ФФ нефига не дружелюбный интерфейс

Автор: smartov 7.10.2009, 09:54
bars80080, ну-ну. why so mad? иногда просто нужно знать что делать smile "не нашел" — не является подтверждением недружественности интерфейса 

А переключение словарей находится в правом меню в любом поле ввода.

http://img207.imageshack.us/i/picture5oq.png/

Автор: bars80080 7.10.2009, 10:08
Цитата(smartov @  7.10.2009,  09:54 Найти цитируемый пост)
"не нашел" — не является подтверждением недружественности интерфейса

вообще-то, это именно как раз и есть единственный критерий

но всё равно не помогло. spell-ru-yo.xpi в C:\Program Files\Mozilla Firefox\dictionaries, в списке языков только русский, а слово мёд по прежнему подчёркивает

Автор: smartov 7.10.2009, 15:36
bars80080, слушай. У меня этот словарь не стоял. Я зашел в ту тему, кликнул, как обычный юзер, левой кнопкой мыши по ссылке на XPI и поставился аддон. Тупо по-юзерски. После чего лиса мне предложила рестартнуть её жестко, и я согласился, т.к. не могу отказать даме. После рестарта в меню появился новый язык.
Как ты себе как-то создаешь проблемы на ровном месте — я прямо теряюсь  smile 

Цитата(bars80080 @  7.10.2009,  10:08 Найти цитируемый пост)
вообще-то, это именно как раз и есть единственный критерий

Я могу обосрать любой интерфейс под предлогом "а я не нашел". Даже соску или, простите, причинное место у девушки

Автор: bars80080 7.10.2009, 18:01
Цитата(smartov @  7.10.2009,  15:36 Найти цитируемый пост)
Даже соску или, простите, причинное место у девушки 

какой же это дружелюбный интерфейс, если не можешь найти?

опять же мы не говорим об отрыве от реального мира. у каждого человека при использовании различных интерфейсов возникает стереотип поведения и поиска нужного его функционала в привычном месте. к примеру, меню традиционно вверху и слева, если кто-то загонит его в противоположный угол, пусть даже оно стократ функциональное и красивое, то ему скажут, что он д****б

меня прежде всего удивляет, что эти разработчики не могут догадаться об объединении всех настроек в одно меню. чтоб была кнопочка "настройка" и там закладка в закладке в закладке - формировалось всё дерево существующих опций.
куда уж проще - искать настройку в "настройках"?


Цитата(smartov @  7.10.2009,  15:36 Найти цитируемый пост)
Я зашел в ту тему, кликнул, как обычный юзер, левой кнопкой мыши по ссылке на XPI и поставился аддон

дык, ё-xpi лежит как ссылка для скачивания. что он там предложит установить?

так, покопаю через час

Автор: smartov 7.10.2009, 18:59
Цитата(bars80080 @  7.10.2009,  18:01 Найти цитируемый пост)
дык, ё-xpi лежит как ссылка для скачивания. что он там предложит установить?

Тебе скринкаст записать? smile)

Автор: nadushkastar 27.1.2010, 19:48
Ладно на форуме,некоторые умудряются на сайтах статьи с ошибками писать.

Автор: bilbobagginz 27.1.2010, 19:54
Цитата(bars80080 @  7.10.2009,  17:01 Найти цитируемый пост)
меня прежде всего удивляет, что эти разработчики не могут догадаться об объединении всех настроек в одно меню. чтоб была кнопочка "настройка" и там закладка в закладке в закладке - формировалось всё дерево существующих опций.

не макинтошься.

Автор: bars80080 27.1.2010, 20:15
Цитата(bilbobagginz @  27.1.2010,  18:54 Найти цитируемый пост)
не макинтошься.

плащи не ношу.

а о чём речь?

Автор: jenik15 10.2.2010, 23:05
бесит "ето" вместо "это".

Автор: UniBomb 1.3.2010, 13:53
jenik15, вы с этим высказыванием не в ту тему зашли  smile  Будьте любезны http://forum.vingrad.ru/topic-29890.html.

Автор: 56illusion 15.6.2010, 22:29
А у программистов свой язык smile 
Я к примеру На ближнем востоке 10 лет живу..( с 9 лет ) вот какая грамматика у меня может быть???

Автор: smartov 16.6.2010, 14:42
Цитата(56illusion @  15.6.2010,  22:29 Найти цитируемый пост)
вот какая грамматика у меня может быть???


Такая?

user posted image

Автор: bilbobagginz 9.5.2012, 15:43
хорошая штуковина для иностранцев типа меня:
http://www.ellf.ru/cognitive/31248-prostye-pravila-russkogo-yazyka-v-kartinkax-22.html

Powered by Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)