Модераторы: LSD
  

Поиск:

Ответ в темуСоздание новой темы Создание опроса
> Как обозвать системы? 
:(
    Опции темы
ТарасАтавин
Дата 29.8.2013, 08:00 (ссылка) | (нет голосов) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


Опытный
**


Профиль
Группа: Участник
Сообщений: 370
Регистрация: 26.8.2013




Вот есть двоичная система, троичная, шестнадцатеричная, девятнадцатеричная... А как по аналогии обозвать системы с основаниями 21, 23, 25 и 27? И как перевести на английский эти слова и одинадцатеричная, двенадцатеричная, тринадцатеричная, четырнадцатеричная, пятнадцатеричная, семнадцатеричная, девятнадцатеричная?


--------------------
Не так всё плохо, как оно есть на самом деле.
PM MAIL   Вверх
Агрох
Дата 29.8.2013, 10:11 (ссылка) |    (голосов:1) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


Бывалый
*


Профиль
Группа: Участник
Сообщений: 176
Регистрация: 6.4.2013
Где: Москва




11 - unudecimal, 12 - duodecima, 13 - treodecimal, 14 - tetradecimal, 15 - pentadecimal, 17 - heptadecimal, 19 - novemdecimal
21 - unoviginti, 23 - treoviginti, 25 - pentaviginti, 27 - heptaveginti

На самом деле это на латыни. Но это и есть общепринятое обозначение.
Unum одно-, Duos двух-, ну и так далее

Decimal - десятичный, Viginiti - двадцатиричный

Это сообщение отредактировал(а) Агрох - 29.8.2013, 10:11
--------------------
Putin here, Putin there, Putin almost everywhere!
PM MAIL   Вверх
ТарасАтавин
Дата 29.8.2013, 18:21 (ссылка) | (нет голосов) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


Опытный
**


Профиль
Группа: Участник
Сообщений: 370
Регистрация: 26.8.2013




Цитата(Агрох @  29.8.2013,  10:11 Найти цитируемый пост)
На самом деле это на латыни. Но это и есть общепринятое обозначение.
Англичане заимствовали латынь? Меня не интересуют истоки, пусть хоть от языка неандертальцев происходят. Мне надо, как это пишут англичане. А с 21 по 27 и русский вариант тоже.

Добавлено через 40 секунд
Цитата(Агрох @  29.8.2013,  10:11 Найти цитируемый пост)
Viginiti - двадцатиричный
Чётные больше шестнадцати не нужны. 



--------------------
Не так всё плохо, как оно есть на самом деле.
PM MAIL   Вверх
Агрох
Дата 30.8.2013, 10:06 (ссылка) | (нет голосов) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


Бывалый
*


Профиль
Группа: Участник
Сообщений: 176
Регистрация: 6.4.2013
Где: Москва




Не англичане, а все. Слово гексаграмм знакомо? Это не английское и не русское слово. По латыни гексо - шести- (не шесть, а именно шести-). Эти наименования приняты в науке. Так же как и растения, животные, микроорганизмы наряду с привычным нам названием имеют название на латыни. 
Например Воробей - привычное нам название, Домовой воробей - русское более научное название, Passer domesticus - общепринятое биологами название на латыни, sparrow - привычное название воробья по английски.

В английском языке вроде как нет родных обозначений для двоичной, десятичной, шестнадцатиричной и прочих систем. Все они выражаются адаптированными латинскими названиями, т.к. алфавит у английского языка и латыни один. Латинский алфавит не просто так называется латинским.

Viginiti я привёл для того, чтобы вы могли сами потом назвать другие системы. 
Словообразование идёт как бы наоборот, т.е. у по русски двадцатиодноричная система это двадцати + один + ричная. По латыни наоборот: один (unum) + двадцати (viginiti). Т.е. как бы однодвадцатиричная, или одиннадвадцатиричная.

Сейчас читаю книги серии Песнь льда и пламени и там в одном из вариантов перевода возраст людей пишется не, например, двенадцать лет, а два на десять лет, что значит тоже 12. И в наименовании  систем счисления на латыни словообразование идёт так же.
--------------------
Putin here, Putin there, Putin almost everywhere!
PM MAIL   Вверх
ТарасАтавин
Дата 30.8.2013, 11:14 (ссылка) | (нет голосов) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


Опытный
**


Профиль
Группа: Участник
Сообщений: 370
Регистрация: 26.8.2013




Цитата(Агрох @  30.8.2013,  10:06 Найти цитируемый пост)
Не англичане, а все. Слово гексаграмм знакомо?
Русские так пишут о системах  ровно с двумя целями: чтоб поняли иностранцы, или машина. А так в русском название систем русские, кроме унарной. Слова "шестнадцатеричная" и "hexadecimal" - разные и разных языков. Так что не все. Мне нужен английский и русский варианты, не зависимо от их происхождения путём заимствования из латыни, греческого, языка неандертальцев, или самостоятельного изобретения без оглядки на другие языки. А вот изменение слова после заимствования как раз должно быть учтено, если имело место. Слова "десятичная" и "децимал" похожи. Спроста ли? Но по-русски простой транслитерацией не ограничиваются.

Добавлено @ 11:23
Слово "топор" татарское по происхождению, но будучи заимствованным в русский язык присутствует и в русском. Татары не говорят "топором", "топора", "топоры". Слово, изменяемое по правилам русского языка и понятное его носителям является русским, но исконно русское слово с таким значением "секира", а "Топор" заимствованное. Сам говоришь, что латинские слова адаптированы под английский язык. Как именно они выглядят после адаптации?

Это сообщение отредактировал(а) ТарасАтавин - 30.8.2013, 11:26


--------------------
Не так всё плохо, как оно есть на самом деле.
PM MAIL   Вверх
Агрох
Дата 30.8.2013, 14:15 (ссылка) | (нет голосов) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


Бывалый
*


Профиль
Группа: Участник
Сообщений: 176
Регистрация: 6.4.2013
Где: Москва




Я уже писал:

Цитата(Агрох @  30.8.2013,  11:06 Найти цитируемый пост)
В английском языке вроде как нет родных обозначений для двоичной, десятичной, шестнадцатиричной и прочих систем.


Возможно я не прав и они всё же есть.

Посмотрите на ваш калькулятор в винде. В режиме "инженерный", для XP, и "Программист" для 7, там есть переключение между системами "Hex", "Dec", "Oct" и "Bin". Это шестнадцатиричная (hexadecimal), десятичная (decimal), восьмиричная (octal) и двоичная (binary) соответственно. Из них первые три точно латинские названия. Последнее, двоичная, я не уверен. И все они - наименования соответствующих систем в английском языке.

На русском есть своё наименование только потому, что русский язык не основан на латинском алфавите.

Поищите в русско-английском словаре слова шестнадцатеричный, восьмеричный, десятичный и прочие названия общепринятых систем счисления. Вы найдёте только по одному варианту написания.
И соответственно поищите в русско-латинском словаре. Результаты поиска будут идентичны. Отличаться будет разве что транскрипция (то как произносится вслух).

И не по теме. Секира это не топор по русски, это одна из разновидностей боевых топоров. Я не думаю что топор дровосека на руси назывался секирой. И да, в каждом языке у секиры было своё название. Все языки заимствуют слова из других языков. 
Никого же не смущает сходство sock - носок. И кто у кого позаимствовал это слово, мы у англичан, или они у нас, неизвестно. Да и на многих других европейских языках это слово пишется и произносится почти так же.
--------------------
Putin here, Putin there, Putin almost everywhere!
PM MAIL   Вверх
bilbobagginz
Дата 3.9.2013, 02:47 (ссылка) | (нет голосов) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


Naughtius Maximus
****


Профиль
Группа: Экс. модератор
Сообщений: 8813
Регистрация: 2.3.2004
Где: Israel




Цитата(Агрох @  30.8.2013,  13:15 Найти цитируемый пост)
Никого же не смущает сходство sock - носок. И кто у кого позаимствовал это слово, мы у англичан, или они у нас, неизвестно. Да и на многих других европейских языках это слово пишется и произносится почти так же. 

"на многих" = более чем одного ? ок. если уточним, то это не более 10 северо германских языков.
список языков Европы: http://en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_Europe

явный признак острой формы инфекционного задорновизма.


--------------------
Я ещё не демон. Я только учусь.
PM WWW   Вверх
Агрох
Дата 3.9.2013, 09:45 (ссылка) | (нет голосов) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


Бывалый
*


Профиль
Группа: Участник
Сообщений: 176
Регистрация: 6.4.2013
Где: Москва




bilbobagginz, Я не лингвист и не филолог. Точно знаю что носок на английском (sock), исландском (sokkar), датском (sok), немецком (Socke). Менее похоже, но видно что от одного названия пошло: на венгерском (zokni), ирландском (stoca).
Про другие языки не знаю. Но и это уже больше одного.
Допускаю, что это одна языковая группа. Но языки всё же разные. Зная немецкий, на английском не заговоришь.

И при чём тут задорновизм? Заимствование слов из других языков это норма. Да в нашем языке наверно половина слов - заимствованные. Независимо от того что и как об этом сказал Задорнов. А говорит он, насколько я помню, на тему того, что все языки мира пошли от славянского. Я же тут про это вообще даже не заикнулся.
--------------------
Putin here, Putin there, Putin almost everywhere!
PM MAIL   Вверх
ТарасАтавин
Дата 7.9.2013, 17:57 (ссылка) | (нет голосов) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


Опытный
**


Профиль
Группа: Участник
Сообщений: 370
Регистрация: 26.8.2013




Цитата(Агрох @  30.8.2013,  14:15 Найти цитируемый пост)
Из них первые три точно латинские названия. Последнее, двоичная, я не уверен. 
Латинского происхождения, но уже также и английские. Я не лингвист и не могу уверенно утверждать, что полностью до буквы совпадают с латинскими вариантами все такие слова. А вы?


Это сообщение отредактировал(а) ТарасАтавин - 23.11.2013, 11:46


--------------------
Не так всё плохо, как оно есть на самом деле.
PM MAIL   Вверх
Агрох
Дата 9.9.2013, 09:41 (ссылка) | (нет голосов) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


Бывалый
*


Профиль
Группа: Участник
Сообщений: 176
Регистрация: 6.4.2013
Где: Москва




ТарасАтавин, приходится верить словарям. Какие то слова совпадают полностью, например восьмеричная система, какие то различаются окончанием, например двоичная (-y по англ, -ii по латыни), какие то в английском используются в сокращённом виде, например шестнадцатеричная.

Т.к. задача стоит придумать названия для новых систем, у которых нет стандартного и общепринятого названия, то вполне правильным будет использование базовых конструкций. Потом, если приживутся, то они сами сократятся, изменят окончание и прочее. Но основа всё равно будет созвучна с латинскими словами.

И вообще. Правильнее будет задать такой вопрос не на форуме программистов, а на форуме уже неоднократно упомянутых тут лингвистов, а так же носителей хотя бы английского языка. Последнее даже лучше. Уж англоговорящие то человеки точно смогут вам дать правильный ответ. А чтобы объяснить им что вам надо, начните издалека. Мол двоичная система исчисления, это система исчисления, основанная на двух цифрах- 0 и 1, восьмеричная на восьми цифрах - 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, шестнадцатеричная на 16 цифрах - 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, A, B, C, D, F, E. А как правильно назвать систему, основанную на 11 числах? Т.е.: 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, A. Ну и так далее. Если не знаете языка, то воспользуйтесь программой - переводчиком, предварительно упростив оригинальное предложение, чтобы перевод был однозначным.
--------------------
Putin here, Putin there, Putin almost everywhere!
PM MAIL   Вверх
kemiisto
Дата 9.9.2013, 10:08 (ссылка) | (нет голосов) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


Дикий Кот. =^.^=
****
Награды: 1



Профиль
Группа: Участник Клуба
Сообщений: 3292
Регистрация: 29.7.2007




Цитата(ТарасАтавин @  29.8.2013,  07:00 Найти цитируемый пост)
А как по аналогии обозвать системы с основаниями 21, 23, 25 и 27? И как перевести на английский эти слова и одинадцатеричная, двенадцатеричная, тринадцатеричная, четырнадцатеричная, пятнадцатеричная, семнадцатеричная, девятнадцатеричная? 

По-русски, когда система счисления необычная, это всё лучше произносить как "система счисления с основанием 21/23/25/27".
Громоздко, да, зато слух не режет.

Англосаксы обычно просто говорят "base-21/23/25/27 (numeral) system", часто опуская numeral, так как тут и ёжику понятно, о каких системах речь. 
smile  
Бывает, что и system опускают, когда понятно из контекста, о чём речь (например, в лекциях по системам счисления).

Это сообщение отредактировал(а) kemiisto - 9.9.2013, 10:10


--------------------
PM MAIL WWW GTalk Jabber   Вверх
ТарасАтавин
Дата 11.9.2013, 18:00 (ссылка) | (нет голосов) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


Опытный
**


Профиль
Группа: Участник
Сообщений: 370
Регистрация: 26.8.2013




Не. Мне надо "symmetric ternary system, asymmetric ternary system, symmetric fivefold system, asymmetric fivefold system, symmetric sevenfold system, asymmetric sevenfold system, symmetrical nonary system, asymmetric nonary system...". Продолжите ряд до 27-ми. "binary system, quaternary system, sextuple system, octal system, decimal system, duodecimal system,... system, hexadecimal system.". Заполните пропущенное слово, рзначающее "четырнадцатеричная". Язык не английский, а искусственный на основе английского, надо определить словосочетания именно от прилагательных, на через слово "основание". И ещё нужен русский перевод. Слова взять английские, из какого бы языка они в английский не попали, а строй языка другой, слово "based" уже есть, но предназначен для другой цели - предшествует базовому типу типа массива, или ограниченного типа. Поддерживать в одном искусственном языке одновременно 
Код
:= tarray is array indexed tindex based signed long real
 и 
Код
fa46a4 based 16
 не слишком разумно.


--------------------
Не так всё плохо, как оно есть на самом деле.
PM MAIL   Вверх
Shlit
Дата 15.10.2013, 15:05 (ссылка) |    (голосов:2) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


Мастер
**


Профиль
Группа: Участник
Сообщений: 796
Регистрация: 24.1.2005
Где: Саратов Россия




21 - очковая система.
22 - двуболтовая.  smile 


--------------------
Shlit - владение в совершенстве, умение, знание (др. евр.)
PM MAIL ICQ   Вверх
  
Ответ в темуСоздание новой темы Создание опроса
Правила раздела «Флейм»
Sneg0k

Добро пожаловать в «Флейм».

В разделе не действуют многие правила:

  • Можно оффтопить(умеренно)
  • Можно общаться на темы, не только связанные с программированием.

Строго запрещено:

  • Размещать рекламу
  • Обсуждать политику
  • Оскорблять друг-друга и переходить на личности
  • Наезжать, провоцировать других участников форума
  • Материться
  • Троллить

Напоминаем о существовании волшебной кнопочки "Репорт". Если вы увидели сообщение, несовместимое с жизнью, просьба подвести на нее курсор и клацнуть левой клавишей мышки. Тем самым вы сможете призвать злого, но жутко справедливого джина-модератора, который нашлет порчу на злостного нарушителя. Кстати - счётчик сообщений здесь не растёт.


Глас Винграда:


Глас Философии:


Если Вам понравилась атмосфера форума, заходите к нам чаще! С уважением, Sneg0k

 
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:
« Предыдущая тема | Флейм | Следующая тема »


 




[ Время генерации скрипта: 0.0937 ]   [ Использовано запросов: 20 ]   [ GZIP включён ]


Реклама на сайте     Информационное спонсорство

 
По вопросам размещения рекламы пишите на vladimir(sobaka)vingrad.ru
Отказ от ответственности     Powered by Invision Power Board(R) 1.3 © 2003  IPS, Inc.