Модераторы: Се ля ви, Nastya, neutrino

Поиск:

Ответ в темуСоздание новой темы Создание опроса
> Сколько языков может выучить человек? 
:(
    Опции темы
DeadLine
Дата 15.6.2006, 18:06 (ссылка) | (нет голосов) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


Мыслитель
**


Профиль
Группа: Завсегдатай
Сообщений: 736
Регистрация: 16.2.2006
Где: Готем

Репутация: нет
Всего: 51



В октябре 2003 года Дик Хадсон, профессор лингвистики Университетского колледжа в Лондоне, получил по электронной почте любопытное письмо. Автор письма с запозданием наткнулся на одном лингвистическом форуме в Интернете на вопрос, заданный Хадсоном несколькими годами ранее: кто из полиглотов держит мировой рекорд по количеству языков? И ответил на него: возможно, это был мой дедушка. 

Автор письма, живущий в США и просивший не называть его фамилию в печати или Интернете, сообщал, что его дедушка, итальянец, эмигрировавший с Сицилии в Америку в десятых годах прошлого века, никогда не учился в школе, но усваивал иностранные языки с необыкновенной легкостью. К концу жизни ранее неграмотный сицилиец говорил на 70 языках мира и умел читать и писать на 56 из них. 

Когда этот феномен приплыл в Нью-Йорк, ему было 20 лет; он устроился носильщиком на железнодорожном вокзале, и работа постоянно сталкивала его с людьми разных национальностей. Так возник его интерес к языкам. 

Видимо, дела у молодого носильщика с необычными лингвистическими способностями дальше пошли хорошо, так что, как сообщает его внук, в 50-х годах прошлого века они с дедушкой совершили шестимесячную поездку по всему свету. И в каждой стране - а они посетили Венесуэлу, Аргентину, Норвегию, Англию, Португалию, Италию, Грецию, Турцию, Сирию, Египет, Ливию, Марокко, ЮАР, Пакистан, Индию, Таиланд, Малайзию, Индонезию, Австралию, Филиппины, Гонконг и Японию - дедушка разговаривал с местными жителями на их языке. 

Любопытно, что в Таиланде путешественники провели две недели. Дедушка-полиглот не знал тайского, но к концу пребывания уже торговался на базаре по-тайски. Его внук, служа позже в американской армии, провел в Таиланде полтора года и немного освоил местный язык. Вернувшись в США, он обнаружил, что дедушка знает тайский лучше его. 

Внук полиглота сообщил профессору, что в их семье это не первый случай знания множества языков. Прадедушка и его брат говорили более чем на сотне языков. 

Другие корреспонденты профессора Хадсона напомнили ему о таких выдающихся личностях, как итальянский кардинал Джузеппе Меццофанти (1774-1849), знавший 72 языка и на 39 из них разговаривавший свободно. Или венгерская переводчица Като Ломб (1909-2003), которая говорила на 17 языках и еще на 11 умела читать (см. "Наука и жизнь" № 8, 1978). Или немец Эмиль Кребс (1867-1930), свободно говоривший на 60 языках (например, армянский он выучил за девять недель). 

По некоторым сведениям, немецкий ученый XIX века Фридрих Энгельс знал 24 языка. 

Для подобных феноменов профессор Хадсон сотворил термин "гиперполиглоты". К таковым он относит всех, кто говорит на шести языках и более. Почему именно на шести? Потому что в некоторых районах Земли почти сто процентов населения свободно знают до пяти языков. Так, в Швейцарии четыре государственных языка, и многие швейцарцы знают все четыре да еще английский. 

Лингвисты, психологи и нейробиологи интересуются такими людьми. Обладают ли гиперполиглоты каким-то особым мозгом, а если да, то в чем эта особенность? Или это обычные люди со средними мозгами, добившиеся необычных результатов благодаря удачному стечению обстоятельств, личной заинтересованности и упорному труду? Например, Генрих Шлиман выучил 15 языков, так как языки были ему нужны и как международному коммерсанту, и как археологу-любителю. Считается, что кардинал Меццофанти однажды выучил какой-то редкий для Италии язык за одну ночь, так как утром ему надо было принять исповедь от преступника-чужеземца, приговоренного к смертной казни. 

Существование людей, знающих несколько десятков языков, нередко оспаривается скептиками. Так, на том же форуме в Интернете один из участников пишет: "Да мог ли Меццофанти знать 72 языка? Сколько времени заняло бы их изучение? Если считать, что в каждом языке 20 тысяч слов (заниженная оценка) и что способный человек запоминает одно слово за минуту, впервые услышав или увидев его, то и тогда на 72 языка ушло бы пять с половиной лет беспрерывных занятий по 12 часов в день. Возможно ли такое?" И, добавим, даже выучив 72 языка, сколько времени в день надо тратить на их поддержание в рабочем тонусе? 

Но некоторые лингвисты полагают, что ничего невозможного в этом нет. Так, Сюзанна Флинн из Массачусетского технологического института (США) считает, что нет пределов способности человеческого мозга усваивать новые языки, помешать может только нехватка времени. Стивен Пинкер из Гарвардского университета (США) тоже полагает, что теоретического предела нет, разве что похожие языки в одной голове начнут мешать друг другу. Дело только в желании человека. 

Другие исследователи, однако, считают, что мозг гиперполиглота обладает какими-то особенностями. В пользу этого предположения говорит тот факт, что необычайные способности к языкам часто связаны с леворукостью, затруднениями с ориентацией в пространстве и некоторыми другими особенностями психики. 

Мозг немецкого гиперполиглота Кребса, который служил переводчиком в посольстве Германии в Китае, сохранен в коллекции мозгов выдающихся людей. В нем обнаружены небольшие отличия от обычного мозга в области, заведующей речью. Но врожденными были эти отличия или появились после того, как обладатель этого мозга выучил 60 языков, - неизвестно. 
PM   Вверх
Mephisto
Дата 23.6.2006, 14:16 (ссылка) | (нет голосов) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


Волкъ
***


Профиль
Группа: Завсегдатай
Сообщений: 1818
Регистрация: 27.8.2003
Где: Питер

Репутация: 2
Всего: 34



Прикольно. 
PM   Вверх
sergejzr
Дата 23.6.2006, 14:27 (ссылка) | (нет голосов) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


Un salsero
Group Icon


Профиль
Группа: Админ
Сообщений: 13285
Регистрация: 10.2.2004
Где: Германия г .Ганновер

Репутация: 2
Всего: 360



Вообще, если серьёзно заниматься. Полгода жизни в стране и общениа на язык достаточно, чтобы неплохо разговаривать. Хотя некоторые языки даются легче других и разбиваются на очень похожие группы (например славянские, романские, итд). Чем больше языков знаешь, тем легче научиться новому. В "оффлайне" (без общения) учить тяжело и не эффективно. Лучше всего пожить в стране, поработать.

Прикольно было бы взять мозг чела, который на 60 языках говорит и выделить эти знания в виде онтологии - графа. Так можно было бы найти общий исток.

Добавлено @ 14:28 
Цитата(DeadLine @  15.6.2006,  16:06 Найти цитируемый пост)
Существование людей, знающих несколько десятков языков, нередко оспаривается скептиками. Так, на том же форуме в Интернете один из участников пишет: "Да мог ли Меццофанти знать 72 языка? Сколько времени заняло бы их изучение? Если считать, что в каждом языке 20 тысяч слов (заниженная оценка) и что способный человек запоминает одно слово за минуту, впервые услышав или увидев его, то и тогда на 72 языка ушло бы пять с половиной лет беспрерывных занятий по 12 часов в день. Возможно ли такое?" И, добавим, даже выучив 72 языка, сколько времени в день надо тратить на их поддержание в рабочем тонусе? 

В том то и дело, что зная испанский, 30% французского знаешь уже также. Испанский с английским тоже проц. на 10 пересекаются итд. 


--------------------
PM WWW IM ICQ Skype GTalk Jabber AOL YIM MSN   Вверх
Sardar
Дата 23.6.2006, 14:44 (ссылка) | (нет голосов) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


Бегун
****


Профиль
Группа: Модератор
Сообщений: 6986
Регистрация: 19.4.2002
Где: Нидерланды, Groni ngen

Репутация: нет
Всего: 317



Да, чем больше языков освоил, тем проще освоить родственные ему языки. Сам свободно выражаюсь только на русском и голландском, хуже на инглише (стихи сочинять не смогу smile ). К сожалению не знаю свой родной язык, Казахский, ибо в моё время государственным был русский. К счастью Назарбаев насильно востанавливает язык в Казахстане, надеюсь внуки мои ещё на нём заговорят smile

P.S. отец владеет русским и казахским в совершенстве (да, по лит-ре и знанию истории мало кто устоит  smile ), голландским как я инглишем, родственными языками (киргизский, немного арабский, польский и т.д.) достаточно что бы сидеть за столом, я за этим процессом наблюдал много раз smile    


--------------------
 Опыт - сын ошибок трудных  © А. С. Пушкин
 Процесс написания своего велосипеда повышает профессиональный уровень программиста. © Opik
 Оценить мои качества можно тут.
PM   Вверх
sergejzr
Дата 23.6.2006, 14:51 (ссылка) | (нет голосов) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


Un salsero
Group Icon


Профиль
Группа: Админ
Сообщений: 13285
Регистрация: 10.2.2004
Где: Германия г .Ганновер

Репутация: 2
Всего: 360



Цитата(Sardar @  23.6.2006,  12:44 Найти цитируемый пост)
Казахский, ибо в моё время государственным был русский. К счастью Назарбаев насильно востанавливает язык в Казахстане, надеюсь внуки мои ещё на нём заговорят

Странно.. У меня много знакомых из Казахстана (немцы, русские) "знают" казахский. В школе был обязателен. Все документы, вывески было на двух языках (это я и сам ещё помню). Может ты просто рано уехал? 


--------------------
PM WWW IM ICQ Skype GTalk Jabber AOL YIM MSN   Вверх
chipset
Дата 25.6.2006, 05:22 (ссылка) | (нет голосов) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


Эксперт
****


Профиль
Группа: Экс. модератор
Сообщений: 4071
Регистрация: 11.1.2003
Где: Seattle, US

Репутация: 3
Всего: 164



Довольно таки хорошо знаю три стандартных языка украинца: собственно украинский, соседствующий русский и международный английский (ну и тот факт я эммигрировал тоже играет роль smile). Сейчас активно einstudieren'ирую немецкий и менее активно -- французский. Недавно, кстати, обнаружил что умею читать на польском ибо там много слов из украинского и русского smile
Вотъ, имхо изучение 10+ похожих языков совсем не трудно.
 


--------------------
Цитата(Jimi Hendrix)
Well, I stand up next to a mountain
And I chop it down with the edge of my hand
PM MAIL WWW   Вверх
Exception
Дата 25.6.2006, 13:08 (ссылка) | (нет голосов) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


Эксперт
****


Профиль
Группа: Участник Клуба
Сообщений: 4525
Регистрация: 26.12.2004

Репутация: нет
Всего: 186



Позор мне жуткий ибо знаю лишь русский и немного английский smile . Потом хочу засесть за французский, немецкий почему-то совсем ен нравиццо smile  
PM   Вверх
bas
Дата 27.6.2006, 16:58 (ссылка) | (нет голосов) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


Опытный
**


Профиль
Группа: Участник
Сообщений: 446
Регистрация: 14.8.2002
Где: Молдова, Кишинев

Репутация: нет
Всего: 2



Давно подмеченно что если ребенок растет в среде где многоязычие то он усваисвает языки проше чем тот который рос в моноязыческой среде.
Так что не бойтесь рано учить детей другому языку. 
PM MAIL   Вверх
unicuum
  Дата 1.7.2006, 12:04 (ссылка) | (нет голосов) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


Опытный
**


Профиль
Группа: Участник
Сообщений: 830
Регистрация: 16.3.2005
Где: Рашка

Репутация: -1
Всего: 8



На мой взгляд, тут просто нужна тренировка, то есть необходимо постоянно говорить на разных языках. Вот я, к примеру, говорю на русском, могу строить фразы, но правил, по которым строю предложения не учил. Просто я знаю, что надо говорить так-то и так-то, и всё. С английским знаком частично. Могу прочесть и понять английскую или американскую документацию (имеется ввиду такие фирмы как Microsoft и так далее), но вот говорить на этих языках совершенно не умею. А всё потому, что тренировка происходила в одностороннем порядке, то есть мне всегда нужен был перевод на русский и никогда наоборот. В советском фильме был на эту тему юмор, выразившийся во фразе – «Тяжело говорить с человеком который говорит на одном языке, а думает на другом». Мне кажется секрет успеха гиперполиглотов в том, что они и говорят и думают сразу на всех языках, а возможно и вовсе ни на одном из них, это смотря с какой стороны смотреть. 


--------------------
user posted image
обычный день на винграде
PM   Вверх
DemoCode
Дата 1.7.2006, 13:07 (ссылка) | (нет голосов) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


Опытный
**


Профиль
Группа: Участник
Сообщений: 890
Регистрация: 20.10.2005
Где: Россия

Репутация: 6
Всего: 41



Цитата(bas @  27.6.2006,  17:58 Найти цитируемый пост)
Давно подмеченно что если ребенок растет в среде где многоязычие то он усваисвает языки проше чем тот который рос в моноязыческой среде.
Так что не бойтесь рано учить детей другому языку.  


Чем более ранний возраст ребёнка, тем более пластичен его мозг. Раннее вовлечение в многоязычную среду способствует формированию некторого морфологического субстрата лёгкости освоения иностранных языков.

 


--------------------
Жить стало лучше, жить стало веселей
© И.В. Сталин 
PM MAIL ICQ   Вверх
sergejzr
Дата 2.7.2006, 19:58 (ссылка) | (нет голосов) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


Un salsero
Group Icon


Профиль
Группа: Админ
Сообщений: 13285
Регистрация: 10.2.2004
Где: Германия г .Ганновер

Репутация: 2
Всего: 360



Цитата(bas @  27.6.2006,  14:58 Найти цитируемый пост)
он усваисвает языки проше чем тот который рос в моноязыческой среде.

Это не совсем так. Ребёнок может говорить одновременно на тех языках, на которых говорят дома.Причём деление довольно чёткое. Но это не даст ему доп. преимуществ при усвоении других языков. 


--------------------
PM WWW IM ICQ Skype GTalk Jabber AOL YIM MSN   Вверх
cardinal
Дата 3.7.2006, 04:17 (ссылка) | (нет голосов) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


Инженер
****


Профиль
Группа: Экс. модератор
Сообщений: 6003
Регистрация: 26.3.2002
Где: Германия

Репутация: 3
Всего: 99



Цитата(sergej.z @  23.6.2006,  13:27 Найти цитируемый пост)
Чем больше языков знаешь, тем легче научиться новому.

Не знаю, меня испанский (мой пятый) сильно грузил. Я им год в школе позанимался и понял, что в голову особо ничего не лезет. smile Помню только песенку про tres ovejas (три овечки) или что-то такое... smile 
Цитата(chipset @  25.6.2006,  04:22 Найти цитируемый пост)
einstudieren'ирую

В Германии говорят einstudier'ую. smile Кстати немцы над нами прикалываются потому, что в нашей "русской" речи они слышат минимум 20% немецких слов. Просто иногда проще вставить немецое слово (тот с кем говоришь поймет без проблем), чем искать его синоним на русском. Особенно, если это такие слова как автобан, абитура, фюрершайн, флюгхафэн, шайн, анмэлдунг, клаузур, нумерус клаузус smile  


--------------------
Немецкая оппозиция потребовала упростить натурализацию иммигрантов
В моем блоге: Разные истории из жизни в Германии

"Познание бесконечности требует бесконечного времени, а потому работай не работай - все едино".  А. и Б. Стругацкие
PM   Вверх
chipset
Дата 3.7.2006, 07:31 (ссылка) | (нет голосов) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


Эксперт
****


Профиль
Группа: Экс. модератор
Сообщений: 4071
Регистрация: 11.1.2003
Где: Seattle, US

Репутация: 3
Всего: 164



Цитата(cardinal @  2.7.2006,  18:17 Найти цитируемый пост)
Кстати немцы над нами прикалываются потому, что в нашей "русской" речи они слышат минимум 20% немецких слов.

В общении русских эммигрантов в Штатах в лучшем случае 50% английский слов, особенно у тех кто прожил лет пять-семь. При чём без склонений :o В некоторых случаях конечно переводить действительно затрудняешься, но называть ковер КАРПЕТОМ это нечто! 

Цитата(cardinal @  2.7.2006,  18:17 Найти цитируемый пост)
В Германии говорят einstudier'ую. smile

Warum? Wo ist die Differenz? (бедный Гёте)    


--------------------
Цитата(Jimi Hendrix)
Well, I stand up next to a mountain
And I chop it down with the edge of my hand
PM MAIL WWW   Вверх
sergejzr
Дата 3.7.2006, 09:53 (ссылка) | (нет голосов) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


Un salsero
Group Icon


Профиль
Группа: Админ
Сообщений: 13285
Регистрация: 10.2.2004
Где: Германия г .Ганновер

Репутация: 2
Всего: 360



Цитата(chipset @  3.7.2006,  05:31 Найти цитируемый пост)
Warum? Wo ist die Differenz? (бедный Гёте)     

einstudieren - начальная форма глагола. при склонении естесственно меняется окончание.

выучить
выучу

А так (einstudieren'ирую) получается:
выучитьу

Цитата(cardinal @  3.7.2006,  02:17 Найти цитируемый пост)
меня испанский (мой пятый) сильно грузил. Я им год в школе позанимался и понял, что в голову особо ничего не лезет. 

У меня французский - пятый. В принципе неплохо пошёл хоть и скрипя, но после семестра пришлось отложить. Всё таки много времени надо ему отдавать. Особенно убивает, что дома не позанимаешься, так как написанное != произносимому вообще.

Кстати, ты же французский знаешь. Мне показалось, что исп. и фр. почти два брата. призношение другое, написание. А так много совпадает. Времена, формы глаголов (subjuntivo  smile ), муж/жен род и много слов просто пересекается.
Кстати прикол. По испанский впринципе род угадать несложно по окончанию. Во французском же с этим полная труба. Но большинство слов совпадает в этих языках. Я чтобы род на французском определить, беру это слово на испанском и вуаля smile 


--------------------
PM WWW IM ICQ Skype GTalk Jabber AOL YIM MSN   Вверх
sergejzr
Дата 3.7.2006, 10:11 (ссылка) | (нет голосов) Загрузка ... Загрузка ... Быстрая цитата Цитата


Un salsero
Group Icon


Профиль
Группа: Админ
Сообщений: 13285
Регистрация: 10.2.2004
Где: Германия г .Ганновер

Репутация: 2
Всего: 360



Цитата(cardinal @  3.7.2006,  02:17 Найти цитируемый пост)
В Германии говорят einstudier'ую

Вообще, конечно это извращение smile))) 
Цитата(cardinal @  3.7.2006,  02:17 Найти цитируемый пост)
Кстати немцы над нами прикалываются потому, что в нашей "русской" речи они слышат минимум 20% немецких слов.

Я стараюсь фильтровать речь, чтобы на салате не разговаривать. К этому быстро привыкаешь и на слух - просто ужастно. Почти год назад познакомились с парочкой на танцах. Девушке около двадцати. В Германии с 3-х лет. Год уже успела в испании пожить. Вот меня приятно удивила её правильная русская речь. Без "Инь-екций" (вставок иностранных слов). 

Цитата(chipset @  3.7.2006,  05:31 Найти цитируемый пост)
Warum? Wo ist die Differenz?

Кастати эта фраза по-немецки на английский манер.
Немец спросит "Wo ist der Unterschied?"
Differenz - разница почти в прямом смысле слова. Т.е результат вычитания. Хотя много раз встречал, что люди пользуются Differenz. По моему это от американцев и англичан после войны здесь осталось.  


--------------------
PM WWW IM ICQ Skype GTalk Jabber AOL YIM MSN   Вверх
Ответ в темуСоздание новой темы Создание опроса
Правила форума "Наука и Мир"
Smartov
Nastya

При составлении постов старайтесь соблюдать орфографию и грамматику русского языка.

Спасибо.



С уважением, Smartov, Nastya.

 
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:
« Предыдущая тема | Наука и Мир | Следующая тема »


 




[ Время генерации скрипта: 0.1133 ]   [ Использовано запросов: 21 ]   [ GZIP включён ]


Реклама на сайте     Информационное спонсорство

 
По вопросам размещения рекламы пишите на vladimir(sobaka)vingrad.ru
Отказ от ответственности     Powered by Invision Power Board(R) 1.3 © 2003  IPS, Inc.