![]() |
|
![]() ![]() ![]() |
|
diadiavova |
|
|||
![]() Доктор Зло(диагност, настоящий, с лицензией и полномочиями) ![]() ![]() ![]() ![]() Профиль Группа: Модератор Сообщений: 5821 Регистрация: 14.8.2008 Где: В Коньфпольте Репутация: нет Всего: 142 |
Добавлено через 4 минуты и 5 секунд А вообще приятно в форуме, посвящённом искусству поговоритьб о гoвне, жопе и других высоких материях ![]() -------------------- Хочешь получить мудрый совет - читай подписи участников форумов. Злой доктор Щасзаболит ![]() |
|||
|
||||
check |
|
||||||||||
Опытный ![]() ![]() Профиль Группа: Участник Сообщений: 610 Регистрация: 3.4.2006 Репутация: 1 Всего: 23 |
Хотя вопрос и решён, но одна мысль ещё есть по-поводу особенностей понимания иноязычной лирики. Подумал об этом сразу, но не было времени сформулировать.
А не
Также и у саббат: Не
а
Представьте теперь иностранца, переводящего тест какой-нибудь русской народной песни - "Эх, да ох, да люли-люли калинка", да и ещё пытающегося по ней русский язык учить. |
||||||||||
|
|||||||||||
Данкинг |
|
||||
![]() Yersinia pestis ![]() ![]() ![]() ![]() Профиль Группа: Завсегдатай Сообщений: 8302 Регистрация: 7.11.2006 Где: მოსკოვი Репутация: 2 Всего: 130 |
Так понятно, что оценивать текст песни, ни разу её не слышав, смысла нет. ![]()
Могу ошибаться, но, по-моему, такое написание названия песен (часть - в скобках) было вообще характерно для тех времён. Добавлено @ 23:11 ![]() ![]() Это сообщение отредактировал(а) Данкинг - 23.10.2009, 23:11 -------------------- There's nothing left but silent epitaphs. |
||||
|
|||||
![]() ![]() ![]() |
0 Пользователей читают эту тему (0 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) | |
0 Пользователей: | |
« Предыдущая тема | Искусство | Следующая тема » |
|
По вопросам размещения рекламы пишите на vladimir(sobaka)vingrad.ru
Отказ от ответственности Powered by Invision Power Board(R) 1.3 © 2003 IPS, Inc. |